読み込み中
0 英語 - ポルトガル語

Degree

dəˈɡri
非常に一般的
700 - 800
700-800, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
grau, diploma, nível, porcentagem, escala

Degree のポルトガル語での意味

grau

例:
The temperature is 30 degrees Celsius.
A temperatura está a 30 graus Celsius.
She graduated with a degree in biology.
Ela se formou com um grau em biologia.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in academic contexts or when discussing measurements, such as temperature or angles.
注記: The term 'grau' is commonly used for degrees in temperature, academic qualifications, and angles. In academic contexts, it often refers to educational qualifications.

diploma

例:
He received his degree in engineering.
Ele recebeu seu diploma em engenharia.
She is pursuing a degree in law.
Ela está cursando um diploma em direito.
使用法: formalコンテクスト: Primarily used in educational contexts to refer specifically to academic qualifications.
注記: While 'grau' can refer to the level of education, 'diploma' specifically denotes the document received upon graduation.

nível

例:
He is at a high degree of skill in painting.
Ele está em um alto nível de habilidade na pintura.
The project requires a degree of patience.
O projeto requer um nível de paciência.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe levels of skill, ability, or intensity in various contexts.
注記: The word 'nível' is often used to describe non-quantitative degrees, such as skills or qualities.

porcentagem

例:
There was a degree of uncertainty in the data.
Havia uma porcentagem de incerteza nos dados.
You need a degree of confidence to succeed.
Você precisa de uma porcentagem de confiança para ter sucesso.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about data analysis or assessments of confidence.
注記: This meaning is less common and specific but can be relevant in statistical contexts.

escala

例:
On a scale of 1 to 10, what degree of difficulty is this task?
Em uma escala de 1 a 10, qual é o grau de dificuldade desta tarefa?
The degree of separation in this network is minimal.
O grau de separação nesta rede é mínimo.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in analytical discussions or scientific contexts.
注記: This meaning relates to measuring or categorizing something along a scale or spectrum.

Degreeの同義語

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
例: She has reached a high level of proficiency in French.
注記: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
例: The extent of the damage caused by the storm was significant.
注記: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
例: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
注記: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Degreeの表現、よく使われるフレーズ

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
例: She has a degree in psychology.
注記: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
例: I agree with you to some degree, but not entirely.
注記: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
例: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
注記: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
例: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
注記: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
例: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
注記: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
例: She received an honorary degree for her philanthropic work.
注記: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
例: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
注記: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Degreeの日常(スラング)表現

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
例: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
注記: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
例: That burn is third-degree; you should see a doctor.
注記: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
例: Turn the wheel 45 degrees to the left.
注記: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
例: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
注記: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
例: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
注記: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - 例

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Os programas de grau estão se tornando cada vez mais populares na Hungria.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Ela obteve um grau em psicologia de uma universidade prestigiada.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
A temperatura caiu para menos 10 graus Celsius.

Degreeの文法

Degree - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: degree
活用
名詞、複数 (Noun, plural): degrees
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): degree
音節、区切り、アクセント
degree 2 音節を含む: de • gree
音声表記: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (赤い音節が強調されています)

Degree - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
degree: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。