読み込み中
0 英語 - 日本語

Vague

veɪɡ
非常に一般的
~ 2600
~ 2600, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
曖昧 (あいまい), 不明瞭 (ふめいりょう), あいまいな (あいまいな), 漠然とした (ばくぜんとした)

Vague の日本語での意味

曖昧 (あいまい)

例:
His explanation was too vague for me to understand.
彼の説明は私が理解するにはあまりにも曖昧だった。
I need more details; your plan sounds vague.
詳細がもっと必要です。あなたの計画は曖昧に聞こえます。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in both casual and formal situations when discussing unclear or ambiguous information.
注記: 曖昧 can refer to both spoken and written communication. It often implies a lack of clarity that can lead to misunderstandings.

不明瞭 (ふめいりょう)

例:
The instructions were vague and hard to follow.
指示は不明瞭で、従うのが難しかった。
Her answer was vague, leaving me confused.
彼女の答えは不明瞭で、私は混乱した。
使用法: Formalコンテクスト: Commonly used in academic or professional settings where precision is important.
注記: 不明瞭 emphasizes a lack of clarity more strongly than 曖昧 and is often used in technical or legal contexts.

あいまいな (あいまいな)

例:
The terms of the agreement are quite vague.
契約の条件はかなりあいまいだ。
His vague promises did not convince me.
彼のあいまいな約束は私を納得させなかった。
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday conversations when discussing unclear intentions or statements.
注記: あいまいな is an adjectival form and is frequently used in casual discussions.

漠然とした (ばくぜんとした)

例:
She had a vague idea of what she wanted to do.
彼女は何をしたいか漠然とした考えを持っていた。
His memories of that time are vague and fuzzy.
その時期の彼の記憶は漠然としたもので、ぼやけている。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used when describing thoughts or concepts that are unclear or not well-defined.
注記: 漠然とした conveys a sense of indistinctness and is often used when discussing ideas or memories.

Vagueの同義語

Ambiguous

Ambiguous means open to more than one interpretation; unclear or inexact.
例: Her instructions were ambiguous, and we were unsure of what to do.
注記: Vague typically implies a lack of detail or precision, whereas ambiguous suggests a situation where multiple interpretations are possible.

Unclear

Unclear means not easy to understand or define.
例: The reasons for his sudden resignation are still unclear.
注記: While vague implies a lack of specific details, unclear suggests a lack of clarity or understanding.

Indistinct

Indistinct means not clearly or sharply defined.
例: The outline of the mountain was indistinct in the fog.
注記: Indistinct emphasizes a lack of clear definition or sharpness, similar to vague but with a focus on clarity.

Hazy

Hazy means unclear or indistinct, like something seen through a haze.
例: His memories of that day were hazy, as if obscured by a fog.
注記: Hazy suggests a lack of clarity or sharpness, similar to vague but with a visual metaphor of being obscured by haze.

Vagueの表現、よく使われるフレーズ

Beat around the bush

To avoid addressing a topic directly or to speak in a vague manner.
例: Stop beating around the bush and tell me what you really think.
注記: This phrase implies intentionally avoiding directness, unlike 'vague' which can be unintentional.

Fuzzy logic

Refers to reasoning that is imprecise or not clearly defined.
例: The instructions were written with such fuzzy logic that no one understood what to do.
注記: This phrase specifically refers to imprecise reasoning, unlike 'vague' which can refer to any lack of clarity.

Up in the air

Indicates that something is uncertain or undecided.
例: The decision on the project timeline is still up in the air.
注記: This phrase suggests a state of uncertainty, similar to 'vague' but with a focus on unresolved matters.

In a haze

Refers to a state of mental confusion or vagueness.
例: After the accident, her mind was in a haze, and she couldn't remember what happened clearly.
注記: This phrase specifically describes a mental state of confusion, in contrast to 'vague' which can refer to unclear information or concepts.

Muddy the waters

To make a situation more confusing or harder to understand.
例: His contradictory statements only served to muddy the waters further.
注記: This phrase implies intentionally causing confusion, unlike 'vague' which can be unintentional.

In a fog

Describes a mental state where one is unclear or confused.
例: She felt like she was in a fog after staying up all night studying.
注記: Similar to 'vague,' but specifically focuses on a mental state rather than information or concepts.

Hazy memory

Suggests a memory that is unclear or vague.
例: His memory of the event was hazy, and he couldn't recall the details clearly.
注記: Similar to 'vague,' but specifically related to memory or recollection.

Vagueの日常(スラング)表現

Up in the clouds

Being distracted or daydreaming, not focused or attentive.
例: Sorry, I missed that meeting. My mind was up in the clouds all day.
注記: Focuses more on being mentally absent or lost in thought rather than just unclear or uncertain.

All over the place

Lacking organization or coherence, scattered or disjointed.
例: Her presentation was all over the place, I couldn't follow her main points.
注記: Refers to a lack of structure or coherence, rather than specifically being vague or unclear.

Off the top of my head

Speaking without detailed preparation or research, based on initial thoughts or memory.
例: I can't remember the exact numbers, but off the top of my head, it was around 50.
注記: Focuses more on providing information without thorough consideration rather than being vague or uncertain.

Vague - 例

The instructions are too vague, I don't know exactly what to.

Vagueの文法

Vague - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: vague
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): vagueer
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): vagueest
形容詞 (Adjective): vague
音節、区切り、アクセント
Vague 1 音節を含む: vague
音声表記: ˈvāg
vague , ˈvāg (赤い音節が強調されています)

Vague - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Vague: ~ 2600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。