読み込み中
0 英語 - 日本語

Train

treɪn
非常に一般的
~ 1200
~ 1200, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
電車 (でんしゃ), 列車 (れっしゃ), 訓練する (くんれんする), トレーニング, 教育する (きょういくする)

Train の日本語での意味

電車 (でんしゃ)

例:
I take the train to work every day.
私は毎日仕事に電車で行きます。
The train is arriving at platform 3.
電車が3番ホームに到着します。
使用法: formal/informalコンテクスト: Transportation, daily commute
注記: Refers specifically to a passenger train; commonly used in urban areas.

列車 (れっしゃ)

例:
The express train is faster than the local train.
特急列車は各駅列車より速いです。
The train departs at 5 PM.
列車は午後5時に出発します。
使用法: formalコンテクスト: Railway transportation, formal announcements
注記: A more formal term for any type of train, including freight trains.

訓練する (くんれんする)

例:
They train dogs for various tasks.
彼らはさまざまな仕事のために犬を訓練します。
We need to train our staff for the new system.
新しいシステムのためにスタッフを訓練する必要があります。
使用法: formal/informalコンテクスト: Training, skills development
注記: Refers to the process of training someone or something, often in a professional or educational context.

トレーニング

例:
I do my training in the morning.
私は朝にトレーニングをします。
She is in training for the marathon.
彼女はマラソンのためにトレーニング中です。
使用法: informalコンテクスト: Physical fitness, sports
注記: Borrowed from English, commonly used in fitness and sports contexts.

教育する (きょういくする)

例:
We educate our children about safety.
私たちは子供たちに安全について教育します。
The program aims to educate young people.
そのプログラムは若者を教育することを目的としています。
使用法: formalコンテクスト: Education, teaching
注記: While not a direct translation, it encompasses the broader sense of training in an educational context.

Trainの同義語

educate

To educate means to provide knowledge or training to someone, usually in a formal setting like a school or institution.
例: She was educated at a prestigious university.
注記: While 'train' can also involve teaching or instructing, 'educate' often implies a broader scope of learning and development.

instruct

To instruct means to give directions or orders with the purpose of guiding someone in a specific task or activity.
例: The coach instructed the players on their tactics for the game.
注記: While 'train' can involve instruction, 'instruct' typically focuses on giving specific guidance or information for immediate use.

coach

A coach is someone who trains, instructs, and guides individuals or teams to improve their performance in a particular skill or area.
例: He hired a personal coach to help him improve his public speaking skills.
注記: A coach is often more personalized and hands-on compared to a general 'train' which can be more generic or broad.

teach

To teach means to impart knowledge or skills to someone through instruction or example.
例: The teacher will teach the students about the history of ancient civilizations.
注記: While 'train' can involve teaching, 'teach' typically focuses on sharing knowledge or skills in a formal educational context.

Trainの表現、よく使われるフレーズ

Off the rails

To go out of control or to behave erratically.
例: After the breakup, his life went off the rails.
注記: Refers to a situation going out of control rather than a physical train.

Train of thought

The sequence of ideas or thoughts in someone's mind.
例: I lost my train of thought during the presentation.
注記: Metaphorical reference to the flow of thoughts, not an actual train.

Jump on the bandwagon

To join a popular trend or activity.
例: Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products.
注記: Bandwagon refers to a wagon in a parade, not a train.

Runaway train

A situation or process that is out of control and rapidly getting worse.
例: The project turned into a runaway train, and we couldn't control it.
注記: Describes a situation, not a physical train running away.

Slow train to China

A very slow or lengthy journey or process.
例: With this traffic, we'll be on a slow train to China.
注記: Metaphorical reference to a slow journey, not an actual train to China.

Gravy train

An effortless or lucrative source of income or success.
例: Working in that company is like riding a gravy train.
注記: Implies an easy path to success, not an actual train filled with gravy.

Throw someone under the bus

To betray or sacrifice someone for personal gain.
例: He threw his colleague under the bus to save himself.
注記: Involves betrayal, not an actual person being thrown under a bus.

Train wreck

A person or situation that is a complete disaster or failure.
例: The meeting was a total train wreck.
注記: Describes a disastrous situation, not an actual train accident.

Have a one-track mind

To be excessively focused on one particular thing or topic.
例: She has a one-track mind when it comes to her career.
注記: Refers to a singular focus, not multiple tracks like a train.

Trainの日常(スラング)表現

All aboard

This term is often used informally to signal that everyone should get on a particular course of action or trend.
例: All aboard the hype train!
注記: The slang phrase 'all aboard' is more colloquial and inviting compared to simply saying 'get on the train'.

Trainwreck

Used to describe a situation or event that has gone disastrously wrong or out of control.
例: The meeting was a total trainwreck.
注記: While 'trainwreck' and 'train' both refer to a locomotive, 'trainwreck' specifically implies chaos or disaster.

Ghost train

Describes something that appears to be in motion or active but is actually making no progress; a project or endeavor that fails to deliver expected results.
例: The project started strong but ended up being a ghost train with no progress.
注記: While 'ghost train' originates from the idea of a train that is invisible or does not physically exist, it metaphorically represents a futile or stalled undertaking.

Train - 例

The train is late again.
She likes to train at the gym.
He wants to train his dog to do tricks.

Trainの文法

Train - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: train
活用
名詞、複数 (Noun, plural): trains
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): train
動詞、過去形 (Verb, past tense): trained
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): training
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): trains
動詞、原形 (Verb, base form): train
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): train
音節、区切り、アクセント
train 1 音節を含む: train
音声表記: ˈtrān
train , ˈtrān (赤い音節が強調されています)

Train - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
train: ~ 1200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。