...
0 英語 - イタリア語

Same

seɪm
非常に一般的
100 - 200
100-200, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Stesso, Uguale, Identico, Medesimo

Same のイタリア語での意味

Stesso

例:
We have the same car.
Abbiamo la stessa macchina.
They are the same age.
Hanno la stessa età.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate identical or similar qualities between two or more things or people.
注記: The most common translation of 'same' in Italian, used in various contexts.

Uguale

例:
Is one plus one the same as two?
Uno più uno è uguale a due?
All students have equal rights.
Tutti gli studenti hanno diritti uguali.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to express equality or equivalence.
注記: Can be used interchangeably with 'stesso' in some contexts, but generally used to denote equality rather than similarity.

Identico

例:
The two paintings are the same.
I due quadri sono identici.
The keys are identical.
Le chiavi sono identiche.
使用法: Formalコンテクスト: Specifically denotes exact sameness or identical features.
注記: Often used when referring to objects that are indistinguishable from each other.

Medesimo

例:
The medesimo procedure applies to all cases.
La medesima procedura si applica a tutti i casi.
We are on the same team.
Siamo nella medesima squadra.
使用法: Formalコンテクスト: Emphasizes sameness or similarity in a more formal or literary register.
注記: Considered slightly more formal than 'stesso' or 'uguale'.

Sameの同義語

Identical

Identical means exactly the same in every detail or aspect.
例: The twins looked almost identical, with the same hair color and features.
注記: Identical implies a complete sameness without any differences or variations.

Equal

Equal means having the same quantity, size, value, or degree.
例: Both teams scored an equal number of goals, resulting in a tie.
注記: Equal focuses on the equivalence in quantity, value, or degree rather than overall similarity.

Similar

Similar means having characteristics in common but not identical.
例: Their tastes in music are similar, as they both enjoy rock and pop genres.
注記: Similar suggests a likeness or resemblance but not necessarily an exact match.

Sameの表現、よく使われるフレーズ

Same old, same old

Refers to a situation or routine that is unchanged or uneventful.
例: A: How was your day? B: Oh, you know, same old, same old.
注記: This phrase emphasizes the repetitiveness or lack of change compared to just saying 'same'.

Same here

Indicates agreement or similarity with what someone else has said.
例: A: I love Italian food! B: Same here!
注記: It is a more informal way of expressing agreement compared to just saying 'same'.

Same difference

Suggests that two options are essentially the same or have no significant difference.
例: A: Is it 5 miles or 5 kilometers to the beach? B: Same difference, it's not far either way.
注記: Combines 'same' and 'difference' to create a playful contradiction, indicating the insignificance of the distinction.

All the same

Despite a possible risk or contrary actions, it means 'nevertheless' or 'regardless'.
例: I know it's risky, but I'm going to try it all the same.
注記: It emphasizes proceeding with something despite potential obstacles or drawbacks, giving a sense of determination.

One and the same

Indicates that two things are identical or indistinguishable from each other.
例: For her, success and happiness are one and the same.
注記: It emphasizes the unity or inseparability of two concepts, highlighting their close connection.

Same boat

Indicates that two or more people are in the same situation or facing the same challenges.
例: I lost my job too, so we're in the same boat.
注記: It uses a metaphorical image of being in the same boat to convey shared circumstances or experiences.

Same wavelength

Refers to having a mutual understanding or agreement with someone.
例: We always seem to be on the same wavelength when it comes to ideas.
注記: It uses the metaphor of being on the same wavelength to suggest harmony or alignment in thoughts or communication.

Same page

Means to have a shared understanding or agreement about a particular matter.
例: Let's make sure we're on the same page regarding the project timeline.
注記: It uses the idea of being on the same page in a literal sense to stress the importance of clarity and coordination in communication or planning.

Sameの日常(スラング)表現

Ditto

Ditto is used to express agreement or that the same sentiment applies to the speaker as well.
例: A: I really enjoyed the movie last night. B: Ditto!
注記: Ditto is a concise way of saying 'I feel the same way' without repeating the exact statement.

Likewise

Likewise is used to indicate that the same thing applies to the other person.
例: A: I had a great time at the party. B: Likewise!
注記: Likewise is a formal way to express agreement or similarity in sentiment.

Copycat

Copycat is used to describe someone who imitates or copies others, often in a negative context.
例: You're such a copycat! You always wear the same outfits as me.
注記: Copycat carries a negative connotation, implying lack of originality or creativity.

Snap

Snap is an informal way to express agreement or coincidence.
例: A: I can't believe we both chose the same dessert. B: Snap!
注記: Snap is more casual and often used in spontaneous or informal situations.

Doppleganger

Doppleganger refers to a person who closely resembles someone else.
例: I saw your doppleganger at the mall yesterday. It was so strange!
注記: Doppleganger implies a strong physical resemblance, often leading to confusion or curiosity.

Two peas in a pod

Two peas in a pod is used to describe two people who are very similar or always together.
例: Those two are like two peas in a pod. They always agree on everything.
注記: This phrase emphasizes the closeness and similarity between the two individuals, like peas in a pod.

Birds of a feather

Birds of a feather means people of similar character or with similar interests tend to associate together.
例: Sarah and I have been friends for years. You know what they say, birds of a feather flock together.
注記: This phrase implies a deeper connection based on shared qualities or values rather than just surface-level similarities.

Same - 例

We have the same car.
Abbiamo la stessa auto.
I like the same music as you.
Mi piace la stessa musica che piace a te.
They are wearing the same clothes.
Indossano gli stessi vestiti.
We ordered the same pizza toppings.
Abbiamo ordinato gli stessi condimenti per la pizza.

Sameの文法

Same - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: same
活用
形容詞 (Adjective): same
音節、区切り、アクセント
Same 1 音節を含む: same
音声表記: ˈsām
same , ˈsām (赤い音節が強調されています)

Same - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Same: 100 - 200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。