0 英語 - イタリア語

Important

ɪmˈpɔrtnt
非常に一般的
200 - 300
200-300, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
importante, rilevante, essenziale, fondamentale

Important のイタリア語での意味

importante

例:
This is an important decision.
Questa è una decisione importante.
Education is important for a better future.
L'istruzione è importante per un futuro migliore.
使用法: formalコンテクスト: General use to describe the significance of something.
注記: Commonly used in both formal and informal contexts.

rilevante

例:
His research has had a significant impact.
Le sue ricerche sono state rilevanti.
The company made a relevant contribution to the project.
L'azienda ha dato un contributo rilevante al progetto.
使用法: formalコンテクスト: Used to emphasize the importance or relevance of something.
注記: Often used in professional or academic settings.

essenziale

例:
Clean water is essential for life.
L'acqua pulita è essenziale per la vita.
It is essential to follow safety guidelines.
È essenziale seguire le linee guida sulla sicurezza.
使用法: formalコンテクスト: Stresses the necessity or crucial nature of something.
注記: Commonly used in serious or critical situations.

fondamentale

例:
Teamwork is fundamental to the success of the project.
Il lavoro di squadra è fondamentale per il successo del progetto.
Respect is a fundamental value in our society.
Il rispetto è un valore fondamentale nella nostra società.
使用法: formalコンテクスト: Emphasizes the basic, underlying importance of something.
注記: Typically used in academic or serious discussions.

Importantの同義語

Importantの表現、よく使われるフレーズ

crucial

Crucial means extremely important or necessary for achieving a specific result.
例: Proper planning is crucial for the success of this project.
注記: It emphasizes the critical nature of something and is often used in situations where failure is not an option.

vital

Vital means absolutely necessary or essential.
例: Regular exercise is vital for maintaining good health.
注記: It stresses the importance of something for the overall well-being or success of a situation.

significant

Significant means important or notable in effect or meaning.
例: The new policy had a significant impact on our sales figures.
注記: It highlights the noteworthy or meaningful aspect of something rather than just its general importance.

paramount

Paramount means more important than anything else; supreme.
例: Safety is paramount in any construction project.
注記: It conveys the idea of utmost importance or priority, often used in contexts where nothing else can take precedence.

critical

Critical means of vital importance; crucial.
例: Timely decision-making is critical in emergency situations.
注記: It suggests that the situation is at a critical juncture where the outcome depends on the importance of the action taken.

pivotal

Pivotal means of crucial importance in relation to the development or success of something else.
例: The CEO's speech was pivotal in shaping the company's future direction.
注記: It implies that the specific action or event is central or essential to the outcome or progress of a larger process or situation.

essential

Essential means absolutely necessary; extremely important.
例: Good communication skills are essential for effective teamwork.
注記: It stresses the indispensable nature of something for a particular purpose or goal.

Importantの日常(スラング)表現

key

In slang, 'key' is used to emphasize the importance or essential nature of something.
例: Attention to detail is key in this project.
注記: The term 'key' is more informal and colloquial than 'important'.

major

When something is 'major', it is of significant importance or influence.
例: Getting enough rest is major for your overall health.
注記: While 'important' can be general, 'major' implies a higher level of significance.

key player

A person who plays a crucial role or holds significant importance in a situation.
例: As the lead designer, Mary is a key player in the success of the project.
注記: This term specifically refers to a person's importance, distinguishing it from the general term 'important'.

big deal

Something that is very important or significant.
例: Winning that award is a really big deal for her career.
注記: While 'important' is a broad term, 'big deal' implies a sense of excitement or significant impact.

imperative

Expressing the urgent nature or necessity of something.
例: It's imperative that we meet the deadline for this project.
注記: 'Imperative' conveys a sense of urgency beyond just importance.

hot topic

A subject that is currently of great interest or importance.
例: The issue of climate change is a hot topic in today's society.
注記: 'Hot topic' refers to a subject that is widely discussed or debated, adding a layer of relevance to its importance.

Important - 例

It is important to wear a mask during the pandemic.
È importante indossare una maschera durante la pandemia.
The meeting with the CEO was an important event for the company.
L'incontro con il CEO è stato un evento importante per l'azienda.
The accident had important consequences for the victim's health.
L'incidente ha avuto conseguenze importanti per la salute della vittima.

Importantの文法

Important - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: important
活用
形容詞 (Adjective): important
音節、区切り、アクセント
important 3 音節を含む: im • por • tant
音声表記: im-ˈpȯr-tᵊnt
im por tant , im ˈpȯr tᵊnt (赤い音節が強調されています)

Important - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
important: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。