...
0 英語 - ハンガリー語

Passenger

ˈpæsɪndʒər
非常に一般的
~ 2000
~ 2000, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
utas, utazó, szállító

Passenger のハンガリー語での意味

utas

例:
The passenger in the back seat asked for directions.
A hátsó ülésen ülő utas útbaigazítást kért.
Passengers are requested to fasten their seatbelts.
Az utasokat arra kérjük, hogy kapcsolják be a biztonsági öveiket.
使用法: formalコンテクスト: Transportation, travel, public transport
注記: This is the most common meaning of 'passenger,' referring to a person who travels in a vehicle but is not the driver.

utazó

例:
The traveler bought a ticket as a passenger.
Az utazó jegyet vásárolt utasként.
The passenger felt excited about the trip.
Az utazó izgatottan várta az utat.
使用法: formal/informalコンテクスト: Travel, tourism, adventure
注記: This term emphasizes the aspect of travel and can be used more generally than 'utas.'

szállító

例:
In some contexts, a passenger can also refer to a freight or cargo.
Egyes kontextusokban az utas a szállítmányra vagy rakományra is utalhat.
The truck was designed to carry both goods and passengers.
A teherautót úgy tervezték, hogy árut és utasokat is szállítson.
使用法: formalコンテクスト: Logistics, transportation industry
注記: While this meaning is less common, it can apply in specific transportation contexts, such as in freight transport.

Passengerの同義語

traveler

A traveler is someone who is going from one place to another, often for leisure or business purposes.
例: The train was crowded with travelers heading home for the holidays.
注記: The term 'traveler' can be more general and can include people who are not necessarily using public transportation.

commuter

A commuter is a person who travels regularly to and from work or school.
例: The subway was packed with commuters on their way to work.
注記: Commuters typically have a regular daily or weekly travel routine, often using public transportation.

rider

A rider is someone who is traveling in or on a vehicle, such as a bus, train, or bike.
例: The bus driver reminded the riders to hold on to the handrails while the bus was in motion.
注記: The term 'rider' can refer to someone using any mode of transportation, not just public transport.

passenger

A passenger is a person who is traveling in a vehicle, such as a car, train, or plane, but is not the driver or pilot.
例: The flight attendant welcomed the passengers on board the plane.
注記: The term 'passenger' specifically refers to someone who is being transported in a vehicle and is not responsible for driving or operating it.

Passengerの表現、よく使われるフレーズ

All aboard

This phrase is used to signal to passengers that they should board a vehicle or vessel.
例: The conductor shouted 'All aboard!' before the train departed.
注記: This phrase specifically refers to the action of boarding a vehicle and does not directly mention passengers themselves.

Stand clear of the doors

This phrase is commonly used in public transportation to warn passengers to keep a safe distance from closing doors.
例: The automated announcement reminded passengers to 'stand clear of the doors' before they closed.
注記: The focus here is on the action of standing clear rather than on the passengers themselves.

Arrive at one's destination

This idiom means reaching the place where one intended to go or reach.
例: After a long journey, we finally arrived at our destination.
注記: While a passenger might arrive at a destination, the idiom emphasizes the completion of a journey or goal rather than the role of being a passenger.

Miss the boat/train/bus

This idiom means to miss an opportunity or be too late to take advantage of something.
例: I woke up late and missed the bus to work.
注記: The focus is on missing the opportunity rather than being a passenger on a specific mode of transport.

Jump ship

This phrase means to abandon a situation or organization, especially when it is facing problems.
例: When the company faced financial troubles, many employees jumped ship and found new jobs.
注記: While a passenger can metaphorically 'jump ship,' the idiom is more generally about leaving a situation rather than specifically being a passenger.

Smooth sailing

This idiom refers to a situation where progress is easy and without obstacles.
例: After the initial challenges, the project proceeded with smooth sailing.
注記: The phrase implies a smooth journey or progress, likening it to a ship sailing smoothly on calm waters.

Off the beaten track

This idiom means going to less popular or less traveled places.
例: Instead of touristy areas, we preferred to explore places off the beaten track.
注記: While passengers can travel off the beaten track, the idiom is more about exploring unconventional or less known places.

Passengerの日常(スラング)表現

Third wheel

Refers to a person who is an extra or unwanted passenger in a car or vehicle, often feeling left out or awkward.
例: I hate being the third wheel in the carpool, everyone is so quiet.
注記: The original word 'passenger' does not carry the connotation of being unwanted or extra.

Backseat driver

Someone who gives unsolicited advice or criticism to the driver while being a passenger in a vehicle.
例: My dad is such a backseat driver, always telling me how to drive.
注記: The term 'passenger' does not imply actively advising or criticizing the driver.

Hitchhiker

A person who travels by getting free rides in passing vehicles, often a stranger.
例: We picked up a hitchhiker on the way to the beach.
注記: Hitchhiker specifically refers to a person seeking a free ride rather than being a regular passenger.

Shotgun

A way of claiming the front passenger seat in a vehicle, often decided by calling 'shotgun' first.
例: Shotgun! I get to sit in the front seat on the way back.
注記: Unlike 'passenger,' 'shotgun' focuses on seating preference rather than the act of riding in a vehicle.

Road trip buddy

A companion or friend who travels with you on a road trip or journey.
例: I can't imagine going on a road trip without my best friend as my road trip buddy.
注記: While 'passenger' refers to anyone traveling in a vehicle, 'road trip buddy' emphasizes the companionship aspect.

Passenger - 例

The passenger boarded the train.
Az utas felszállt a vonatra.
The airline company is responsible for the safety of its passengers.
Az légitársaság felelős az utasok biztonságáért.
The passenger traffic at the airport is increasing every year.
Az utasforgalom a repülőtéren évről évre növekszik.

Passengerの文法

Passenger - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: passenger
活用
名詞、複数 (Noun, plural): passengers
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): passenger
音節、区切り、アクセント
passenger 3 音節を含む: pas • sen • ger
音声表記: ˈpa-sᵊn-jər
pas sen ger , ˈpa sᵊn jər (赤い音節が強調されています)

Passenger - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
passenger: ~ 2000 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。