辞書
英語 - ハンガリー語
Impress
ɪmˈprɛs
非常に一般的
~ 2700
~ 2700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
hatást gyakorol, lenyűgöz, megörökít, belevés
Impress のハンガリー語での意味
hatást gyakorol
例:
She wanted to impress her boss with her presentation.
Azt akarta, hogy hatást gyakoroljon a főnökére a prezentációjával.
His performance impressed the audience.
Az előadása hatást gyakorolt a közönségre.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both formal and informal settings to indicate making a strong impact or leaving a memorable effect on someone.
注記: This meaning often relates to social contexts, such as in the workplace or during social events.
lenyűgöz
例:
The artist's work impressed everyone at the gallery.
A művész munkája lenyűgözte az összes látogatót a galériában.
I was impressed by the beauty of the landscape.
Lenyűgözött a táj szépsége.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used to express admiration for someone’s skills, talent, or beauty.
注記: This meaning conveys a sense of admiration, often in a more personal or emotional context.
megörökít
例:
The artist wanted to impress his style on the canvas.
A művész meg akarta örökíteni a stílusát a vásznon.
She impressed her thoughts on the paper.
Megörökítette a gondolatait a papíron.
使用法: formalコンテクスト: Used in artistic or creative contexts to mean capturing or embedding one's style or ideas.
注記: This usage is less common and more specific to artistic expression.
belevés
例:
He impressed his initials into the clay.
Belevészte a monogramját a agyagba.
The craftsman impressed a design onto the metal.
A kézműves belevésett egy mintát a fémbe.
使用法: formalコンテクスト: This meaning is typically used in contexts involving physical imprinting or engraving.
注記: This meaning is more technical and relates to physical manipulation of materials.
Impressの同義語
awe
To inspire a feeling of respect and amazement.
例: The magician's performance left the audience in awe.
注記: Impress generally implies making a positive impact, while awe focuses more on inspiring admiration or fear.
dazzle
To impress deeply or brightly with skill or excellence.
例: The sparkling fireworks display dazzled everyone at the event.
注記: Dazzle emphasizes the idea of impressing through brilliance or skill, often in a visually striking way.
inspire
To fill someone with the urge or ability to do or feel something.
例: Her dedication to charity work inspired many to volunteer.
注記: While impressing someone may leave a positive impact, inspiring them goes further by motivating or encouraging action.
amaze
To cause someone to feel great surprise or wonder.
例: The intricate details of the artwork never failed to amaze visitors.
注記: Amaze conveys a sense of astonishment or wonderment, often from something unexpected or extraordinary.
Impressの表現、よく使われるフレーズ
Make a good impression
To create a positive image or impact on someone.
例: She dressed sharply to make a good impression at the interview.
注記: While 'impress' generally means to have a strong effect on someone's mind or feelings, 'making a good impression' specifically refers to creating a favorable or positive perception about oneself.
Impress upon
To emphasize something strongly or make someone understand the importance of something.
例: The teacher tried to impress upon the students the importance of studying regularly.
注記: This phrase adds a layer of emphasis or urgency in conveying a message, compared to just 'impressing' which may not necessarily involve persuasion or emphasis.
Impress someone with
To amaze or astonish someone with a particular quality, skill, or knowledge.
例: He impressed us with his knowledge of ancient history.
注記: This phrase focuses on the act of astonishing or amazing someone with a specific attribute or skill, rather than just leaving a general positive impression.
Impress the importance of
To stress or highlight the significance of a particular thing or concept.
例: The coach impressed the importance of teamwork upon the players.
注記: Similar to 'impress upon,' this phrase indicates a deliberate effort to emphasize a specific idea or value, rather than just aiming to make a general impact.
Impress upon someone that
To strongly convey or communicate a message or idea to someone.
例: He impressed upon us that time management is crucial for success.
注記: This phrase stresses the act of conveying a specific message or belief to someone in a convincing or impactful manner, rather than just leaving an impression.
Impressive feat
An outstanding or remarkable accomplishment.
例: Completing the marathon in under three hours was an impressive feat.
注記: While 'impress' is a verb indicating the action of making an impact, 'impressive feat' refers to a notable achievement or performance that is worthy of admiration.
Impress upon the mind
To firmly establish or leave a lasting impact on one's memory or consciousness.
例: The haunting melody impressed upon our minds long after the concert ended.
注記: This phrase emphasizes the lasting effect or memory that something leaves on the mind, going beyond just the immediate impact of 'impressing.'
Impressの日常(スラング)表現
Wow factor
This term refers to something that is very impressive or striking, often used to describe something that elicits a strong positive reaction.
例: The new car has a real wow factor that impresses everyone who sees it.
注記: While 'impress' generally refers to leaving a favorable impact, 'wow factor' specifically indicates something that goes above and beyond in impressing others.
Blew me away
This slang term expresses being extremely impressed or amazed by someone or something.
例: The magician's performance really blew me away; it was so impressive!
注記: This phrase emphasizes being overwhelmingly impressed by something, often to the point of astonishment, going beyond the typical notion of 'impress'.
Knocked my socks off
To knock someone's socks off means to greatly impress or amaze them.
例: Her presentation knocked my socks off; it was incredibly impactful and convincing.
注記: This phrase conveys a sense of being so impressed that it figuratively 'knocks off' one's socks, indicating an extremely strong impression or surprise.
Bowled over
Being bowled over means being greatly impressed or overwhelmed by something.
例: I was completely bowled over by the amazing special effects in the movie.
注記: In this context, 'bowled over' implies being figuratively knocked over by the impressiveness of something, suggesting a strong impact or astonishment.
Knockout
A knockout refers to something that is extremely impressive, stunning, or breathtaking.
例: His performance in the play was an absolute knockout; the audience was impressed beyond words.
注記: 'Knockout' implies being impressed to the point of being figuratively stunned by the sheer impact or excellence of something, emphasizing a strong positive reaction.
Blow your mind
To blow someone's mind means to impress or astonish them greatly, often with something unexpected or extraordinary.
例: The technology behind the new smartphone will blow your mind; it's so advanced!
注記: This slang term goes beyond mere 'impression' and suggests a level of amazement that is so profound it feels like one's mind is being figuratively 'blown', indicating a very strong impression or surprise.
Drop jaws
To drop jaws means to impress or astonish others to the point where their mouths hang open in surprise or awe.
例: Her talent for singing never fails to drop jaws; she impresses everyone with her voice.
注記: This slang term highlights impressing others to such an extent that they are visibly stunned, leading to a physical reaction (jaw dropping) beyond the typical notion of 'impress'.
Impress - 例
Impress me with your skills.
Lenyűgözz a képességeiddel.
The speaker tried to impress the audience with his knowledge.
A beszélő megpróbálta meggyőzni a közönséget a tudásával.
The artist's work left a lasting impression on me.
Az művész munkája nyomot hagyott bennem.
Impressの文法
Impress - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: impress
活用
名詞、複数 (Noun, plural): impresses
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): impress
動詞、過去形 (Verb, past tense): impressed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): impressing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): impresses
動詞、原形 (Verb, base form): impress
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): impress
音節、区切り、アクセント
impress 2 音節を含む: im • press
音声表記: im-ˈpres
im press , im ˈpres (赤い音節が強調されています)
Impress - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
impress: ~ 2700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。