読み込み中
0 英語 - スペイン語

Specific

spəˈsɪfɪk
非常に一般的
900 - 1000
900-1000, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
específico, particular, concreto, definido

Specific のスペイン語での意味

específico

例:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
使用法: formalコンテクスト: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
注記: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

例:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
使用法: formal/informalコンテクスト: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
注記: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

例:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
使用法: formalコンテクスト: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
注記: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

例:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
使用法: formalコンテクスト: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
注記: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Specificの同義語

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
例: She had a particular interest in art history.
注記: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
例: Please provide me with precise instructions for the experiment.
注記: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
例: The contract contains explicit terms regarding payment.
注記: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
例: The report included particularized recommendations for improvement.
注記: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Specificの表現、よく使われるフレーズ

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
例: Can you be more specific about the time of the meeting?
注記:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
例: She explained her project in specific terms to the committee.
注記: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
例: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
注記:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
例: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
注記:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
例: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
注記:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
例: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
注記:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
例: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
注記:

Specificの日常(スラング)表現

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
例: Your analysis of the situation was on point.
注記: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
例: Her prediction about the outcome was spot-on.
注記: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
例: You really nailed the presentation with all the important points.
注記: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
例: Your estimate for the project cost was right on the money.
注記: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
例: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
注記: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
例: Your description of the suspect was bang on.
注記: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
例: The location you mentioned was dead on.
注記: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - 例

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Specificの文法

Specific - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: specific
活用
形容詞 (Adjective): specific
名詞、複数 (Noun, plural): specifics
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): specific
音節、区切り、アクセント
specific 3 音節を含む: spe • cif • ic
音声表記: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (赤い音節が強調されています)

Specific - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
specific: 900 - 1000 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。