読み込み中
0 英語 - スペイン語

Case

keɪs
非常に一般的
100 - 200
100-200, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Caso, Estuche, Caja, Juicio, Gramatical

Case のスペイン語での意味

Caso

例:
In this case, you should call the police.
En este caso, deberías llamar a la policía.
It's an interesting case to study.
Es un caso interesante para estudiar.
使用法: Formalコンテクスト: Legal, medical, or general situations where a specific instance or example is being discussed.
注記: The most common translation of 'case' in Spanish, often used in formal contexts.

Estuche

例:
She keeps her glasses in a case.
Ella guarda sus lentes en un estuche.
The case for my phone is very protective.
El estuche de mi teléfono es muy protector.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Referring to a container or protective covering for an object.
注記: Used to describe a container for items like glasses, phones, or other small objects.

Caja

例:
He lifted the heavy case onto the shelf.
Levantó la caja pesada hasta el estante.
The case of apples fell off the table.
La caja de manzanas se cayó de la mesa.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Referring to a box or container for storage or transport of goods.
注記: Used in a general sense to describe a box or container, such as a cardboard box.

Juicio

例:
The case will be heard in court next week.
El juicio se llevará a cabo en el tribunal la próxima semana.
She won the case against her former employer.
Ella ganó el juicio contra su antiguo empleador.
使用法: Formalコンテクスト: Legal proceedings or a specific instance requiring legal action.
注記: Refers to a legal case or lawsuit, often used in legal contexts.

Gramatical

例:
The noun 'case' has different uses in English grammar.
El sustantivo 'case' tiene diferentes usos en la gramática inglesa.
Let's study the genitive case in this lesson.
Estudiemos el caso genitivo en esta lección.
使用法: Formalコンテクスト: Linguistics or grammar, referring to a specific grammatical category.
注記: Used in linguistic contexts to refer to grammatical cases, such as nominative, accusative, genitive, etc.

Caseの同義語

Instance

An instance refers to a specific occurrence or example of something.
例: In this particular instance, the decision was made to proceed with the project.
注記: While 'case' can be more general, 'instance' tends to emphasize a specific occurrence.

Scenario

A scenario is a possible sequence of events or a description of a possible situation.
例: Let's consider a different scenario where the outcome may vary.
注記: Unlike 'case,' which can refer to a specific example, 'scenario' often implies a hypothetical or potential situation.

Situation

A situation refers to the circumstances or conditions at a particular time.
例: The current situation requires immediate action to be taken.
注記: Similar to 'case,' 'situation' can be used in a general sense but often focuses on the present circumstances.

Example

An example is a specific instance or illustration used to represent a general idea.
例: Let me provide an example to illustrate the concept.
注記: While 'case' can be broader, 'example' specifically highlights a particular instance used for clarification or demonstration.

Caseの表現、よく使われるフレーズ

In case

This phrase means 'if something happens' or 'as a precaution'.
例: I'll bring an umbrella in case it rains.
注記: The phrase 'in case' has a conditional or precautionary meaning, unlike the word 'case' which refers to a particular instance or situation.

Just in case

Similar to 'in case', this phrase means 'as a precaution' or 'if needed'.
例: I packed an extra charger just in case my phone dies.
注記: It emphasizes the proactive preparation for a potential situation, adding 'just' for emphasis.

Make a case for

To present arguments or evidence in support of something.
例: She made a compelling case for a salary raise.
注記: This idiom shifts the meaning from the physical sense of 'case' to advocating or arguing for a particular position or action.

Case in point

An example that illustrates a point being made.
例: His lateness is a case in point of his lack of punctuality.
注記: It uses 'case' to highlight a specific instance or example that validates or exemplifies a broader statement.

Get off scot-free

To escape punishment or consequences without facing any repercussions.
例: The criminal got off scot-free after a technicality in the case.
注記: This phrase relates to legal cases where the accused is acquitted or avoids punishment, contrasting with the general sense of 'case' as a situation or instance.

Basket case

Someone who is extremely anxious, nervous, or mentally unstable.
例: After the stressful week, she felt like a complete basket case.
注記: This idiom uses 'case' metaphorically to describe a person's mental or emotional state, deviating from the literal meaning of a physical container or situation.

Open-and-shut case

A situation where the solution or decision is blatantly obvious, requiring little or no further investigation.
例: The evidence was overwhelming; it's an open-and-shut case.
注記: In this phrase, 'case' refers to a situation that is straightforward and clear-cut, unlike the word 'case' which can have various complexities and nuances.

Caseの日常(スラング)表現

Case closed

Used to indicate that a matter is settled or resolved.
例: I lost my wallet, but then I found it in my backpack. So, case closed.
注記: Differs from 'case' as it emphasizes finality or conclusion.

Case of the Mondays

Refers to feeling unmotivated or down at the beginning of the workweek.
例: I've got a serious case of the Mondays, just can't seem to get motivated.
注記: Differs from 'case' as it represents a specific situation or feeling, often related to work.

Case study

An in-depth analysis or examination of a real-life or hypothetical situation.
例: We need to do a case study on consumer behavior for our marketing project.
注記: Differs from 'case' as it involves a detailed investigation or research on a specific topic or scenario.

Base case

Refers to the simplest or most basic situation or assumption.
例: Let's consider the base case before exploring more complex scenarios.
注記: Differs from 'case' as it denotes a fundamental starting point in analysis or problem-solving.

Case file

A collection of documents and information related to a specific legal matter or investigation.
例: I need to review the case file before the meeting with the lawyers.
注記: Differs from 'case' as it specifically refers to the documentation and details associated with a legal case.

Staircase wit

Refers to thinking of a clever reply too late, typically after the moment has passed.
例: I thought of the perfect comeback after the argument was over; it's just my staircase wit.
注記: Differs indirectly from 'case' but is an expression involving a word that is related to 'case'.

Cased the joint

To survey or investigate a place or location, especially before committing a crime.
例: The burglars cased the joint before breaking in.
注記: Differs from 'case' in that it involves observing or scouting an area for unlawful purposes.

Case - 例

I have a new phone case.
Tengo una nueva funda para el teléfono.
She solved the case quickly.
Ella resolvió el caso rápidamente.
In this particular case, we should ask for help.
En este caso particular, deberíamos pedir ayuda.
He presented a strong case to support his argument.
Él presentó un caso sólido para apoyar su argumento.

Caseの文法

Case - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: case
活用
名詞、複数 (Noun, plural): cases
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): case
動詞、過去形 (Verb, past tense): cased
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): casing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): cases
動詞、原形 (Verb, base form): case
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): case
音節、区切り、アクセント
Case 1 音節を含む: case
音声表記: ˈkās
case , ˈkās (赤い音節が強調されています)

Case - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Case: 100 - 200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。