読み込み中
0 英語 - チェコ語

Hurry

ˈhəri
非常に一般的
900 - 1000
900-1000, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
spěchat, pospíšit si, chvátat, spěch, na rychlo

Hurry のチェコ語での意味

spěchat

例:
I need to hurry to catch the bus.
Musím spěchat, abych stihl autobus.
Don't hurry, we have plenty of time.
Nespěchej, máme spoustu času.
使用法: informalコンテクスト: Used when someone is in a rush or needs to move quickly.
注記: This is the most common meaning and is often used in everyday conversation.

pospíšit si

例:
They should hurry if they want to finish on time.
Měli by se pospíšit, pokud chtějí skončit včas.
She is hurrying to complete her homework.
Pospíchá, aby dokončila domácí úkol.
使用法: informalコンテクスト: Often used in contexts where someone is trying to complete a task quickly.
注記: This phrase emphasizes the urgency of completing something.

chvátat

例:
He is always hurrying to get to work.
Vždycky chvátá, aby se dostal do práce.
We shouldn't hurry; let's enjoy the day.
Neměli bychom chvátat; užijme si den.
使用法: informalコンテクスト: This is used when someone is moving quickly in a somewhat frantic manner.
注記: This term can imply a sense of urgency but may also carry a connotation of stress.

spěch

例:
There is no hurry to finish this project.
Na dokončení tohoto projektu není žádný spěch.
In a hurry, he forgot his keys.
Ve spěchu zapomněl své klíče.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe the state of rushing or urgency.
注記: This noun form is less common in conversation but is often used in written contexts.

na rychlo

例:
She prepared dinner in a hurry.
Připravila večeři na rychlo.
They left the house in a hurry.
Odešli z domu na rychlo.
使用法: informalコンテクスト: Describes doing something quickly, often without careful consideration.
注記: This phrase is often used to indicate that something was done hastily.

Hurryの同義語

haste

Haste refers to acting quickly or with urgency, often due to a sense of time pressure or importance.
例: She packed her bags in haste and left for the airport.
注記: Hurry is more general and can imply a sense of urgency or quickness, while haste specifically suggests a quick action.

rush

Rush means to move or act with great speed or urgency.
例: We need to rush to catch the last bus.
注記: Hurry can be used in a broader context, while rush often implies a more intense or urgent need for speed.

speed

Speed means to move or proceed quickly.
例: He sped through the work to meet the deadline.
注記: Speed is more focused on the act of moving quickly, while hurry can encompass a broader sense of urgency or quick action.

hustle

Hustle means to move quickly and with determination, often in a busy or hectic manner.
例: They hustled to finish the project before the end of the day.
注記: Hustle implies not just speed but also a sense of busyness or active effort, whereas hurry may not always convey the same level of busyness.

Hurryの表現、よく使われるフレーズ

In a rush

This phrase means to be in a hurry or to have a sense of urgency.
例: I'm in a rush to catch my train, can we talk later?
注記: It emphasizes the urgency or time constraint in the situation.

Time is of the essence

This phrase means that time is crucial or extremely important.
例: We need to finish this project quickly; time is of the essence.
注記: It highlights the critical nature of time in a particular situation.

Hurry up

This is a direct and informal way to tell someone to move faster or do something quickly.
例: Hurry up! We're going to be late for the movie.
注記: It is a more direct command compared to just using 'hurry'.

Time is ticking

This phrase means that time is passing quickly or running out.
例: We need to make a decision soon; time is ticking.
注記: It conveys a sense of urgency similar to 'hurry' but with a focus on the passing of time.

In a hurry

To be in a hurry means to be rushed or have limited time available.
例: I'm in a hurry to get to the meeting on time.
注記: It directly expresses the state of being rushed or having a limited time frame.

Running late

This phrase indicates that someone is behind schedule or not on time.
例: I'm running late for work; I missed my bus.
注記: It focuses on the lateness rather than the act of hurrying.

Pressed for time

To be pressed for time means to have very little time available.
例: I'm really pressed for time today; can we reschedule our meeting?
注記: It highlights the scarcity of time rather than the act of hurrying itself.

Hurryの日常(スラング)表現

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible' and is used to convey urgency.
例: We need those reports ASAP!
注記: ASAP is more casual and commonly used in spoken language compared to 'hurry'.

Pronto

Pronto is an informal way of saying 'quickly' or 'right away'.
例: Get it done pronto!
注記: Pronto has a more urgent and direct tone compared to 'hurry'.

Chop-chop

Chop-chop is an informal term meaning 'hurry up' or 'be quick'.
例: Chop-chop, we're running out of time!
注記: Chop-chop adds a playful or commanding tone to the sense of urgency.

Rapid

Rapid means very fast or quickly.
例: I need your response in rapid fashion.
注記: Rapid implies speed and urgency, similar to 'hurry', but with a more formal tone.

Snap

Snap means to do something quickly or immediately.
例: Let's get this done in a snap.
注記: Snap conveys a sense of quick action but with a bit of informality compared to 'hurry'.

Quick like a bunny

An informal expression meaning to do something very quickly.
例: You need to finish your homework quick like a bunny!
注記: This phrase uses a playful comparison to emphasize speed, similar to 'hurry' but more colorful.

Breakneck speed

An extreme way of indicating high speed or urgency.
例: We're moving at breakneck speed to finish the project.
注記: This term emphasizes extreme speed and urgency, surpassing the intensity of 'hurry'.

Hurry - 例

I'm in a hurry to catch my train.
Spěchám, abych stihl svůj vlak.
There's no need to hurry, we have plenty of time.
Není potřeba spěchat, máme spoustu času.
The doctor said it's a matter of urgency, we need to hurry.
Doktor řekl, že je to naléhavé, musíme spěchat.

Hurryの文法

Hurry - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: hurry
活用
名詞、複数 (Noun, plural): hurry
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): hurry
動詞、過去形 (Verb, past tense): hurried
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): hurrying
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): hurries
動詞、原形 (Verb, base form): hurry
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): hurry
音節、区切り、アクセント
hurry 2 音節を含む: hur • ry
音声表記: ˈhər-ē
hur ry , ˈhər ē (赤い音節が強調されています)

Hurry - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
hurry: 900 - 1000 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。