Dizionario monolingue
Inglese

Walk

wɔk
Molto Comune
~ 1900
~ 1900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Walk -

To move on foot at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn

Esempio: She walks to work every day.
Uso: informalContesto: daily routines
Nota: Commonly used to describe regular movement on foot.

To accompany someone on foot by walking alongside them

Esempio: I'll walk you to the bus stop.
Uso: informalContesto: courtesy or assistance
Nota: Used to offer or accept the gesture of walking together.

To move in a specified direction by putting one foot in front of the other

Esempio: The path walks along the river.
Uso: formalContesto: describing movement
Nota: Can be used to indicate the direction or path of movement.

To travel a specified distance on foot

Esempio: We walked five miles today.
Uso: informalContesto: measuring distance
Nota: Commonly used to indicate distance covered by foot.

Sinonimi di Walk

stroll

To walk in a relaxed and unhurried manner.
Esempio: We took a leisurely stroll in the park.
Nota: Strolling implies a more casual and relaxed pace compared to a regular walk.

hike

To walk a long distance, especially for pleasure or exercise, often in nature.
Esempio: They decided to hike up the mountain for a better view.
Nota: Hiking typically involves walking in natural settings like mountains, forests, or trails, often for a longer duration.

amble

To walk leisurely or casually.
Esempio: The old couple ambled along the beach, enjoying the sunset.
Nota: Ambling suggests a slow, relaxed walk, often associated with enjoying the surroundings.

march

To walk in a steady, purposeful, and often organized way, especially as part of a group.
Esempio: The protesters marched through the streets chanting slogans.
Nota: Marching involves walking with a specific goal or purpose, often in a group or procession.

saunter

To walk in a slow, relaxed, and confident manner.
Esempio: She sauntered down the street with a confident stride.
Nota: Sauntering implies a leisurely and self-assured walk, often with a sense of ease or nonchalance.

Espressioni e frasi comuni di Walk

take a walk

To go for a leisurely walk, often to relax or get some fresh air.
Esempio: I need to clear my head, so I'm going to take a walk around the park.
Nota: The phrase 'take a walk' implies a deliberate action of walking for a specific purpose, rather than just walking in general.

walk the talk

To act in accordance with one's stated beliefs or intentions; to practice what one preaches.
Esempio: It's important to walk the talk and lead by example in the workplace.
Nota: The phrase 'walk the talk' emphasizes the importance of aligning actions with words, rather than just speaking without taking action.

walk on air

To feel elated, overjoyed, or euphoric.
Esempio: After receiving the good news, she felt like she was walking on air all day.
Nota: The phrase 'walk on air' describes a feeling of extreme happiness or excitement, rather than the physical act of walking.

walk in the park

Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
Esempio: For him, solving that math problem was a walk in the park; he did it in minutes.
Nota: The phrase 'walk in the park' is a metaphorical expression indicating simplicity, contrasting with the physical act of walking.

walk of life

People from different social backgrounds, professions, or lifestyles.
Esempio: People from all walks of life attended the charity event, showing its broad appeal.
Nota: The phrase 'walk of life' refers to the diverse range of people in society, using 'walk' metaphorically to represent different paths or ways of living.

walk the line

To maintain a careful balance or adhere to a set of rules or standards.
Esempio: He has to walk the line between being a strict boss and a supportive mentor to his team.
Nota: The phrase 'walk the line' conveys the idea of balancing between two extremes or following a specific path, rather than just physically walking.

walk the plank

To be forced to walk off a narrow board (plank) extending from the side of a ship, usually as a form of punishment or execution.
Esempio: In pirate stories, prisoners were often forced to walk the plank as a form of execution.
Nota: The phrase 'walk the plank' is a specific and dramatic action associated with pirates, distinct from the general act of walking.

Espressioni quotidiane (slang) di Walk

mosey

To walk or move in a leisurely or relaxed manner.
Esempio: Let's mosey on over to the café and grab a drink.
Nota: Mosey suggests a laid-back and unhurried movement.

strut

To walk with a proud, confident, or arrogant stride.
Esempio: She struts down the runway with confidence.
Nota: Strut implies a deliberate and often showy way of walking, emphasizing confidence or pride.

shuffle

To walk by dragging one's feet along the ground, usually slowly or lazily.
Esempio: He shuffled his feet as he walked, lost in thought.
Nota: Shuffle suggests a more casual or unconcerned way of walking, often with a lack of energy.

Walk - Esempi

I like to walk in the park.
She walks to work every day.
He walked his dog in the morning.

Grammatica di Walk

Walk - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: walk
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): walks
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): walk
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): walked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): walking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): walks
Verbo, forma base (Verb, base form): walk
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): walk
Sillabe, Separação e Accento
walk contiene 1 sillabe: walk
Trascrizione fonetica: ˈwȯk
walk , ˈwȯk (La sillaba rossa è accentata)

Walk - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
walk: ~ 1900 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.