Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Valentine

ˈvælənˌtaɪn
Comune
~ 4200
~ 4200, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
A person to whom one sends a greeting card, gift, or message expressing affection on Valentine's Day., A card or message sent or given as a token of love or affection, especially on Valentine's Day., A sweetheart or romantic partner.

Valentine - Significati

A person to whom one sends a greeting card, gift, or message expressing affection on Valentine's Day.

Esempio: I bought a box of chocolates for my valentine.
Uso: informalContesto: Valentine's Day celebrations
Nota: Commonly associated with romantic relationships.

A card or message sent or given as a token of love or affection, especially on Valentine's Day.

Esempio: She received a beautiful valentine from her secret admirer.
Uso: formalContesto: Expressing romantic feelings
Nota: Valentines can be handwritten notes, cards, or gifts.

A sweetheart or romantic partner.

Esempio: He's been my valentine for five years now.
Uso: informalContesto: Referring to a significant other
Nota: Used to refer to someone in a romantic relationship with affection.

Sinonimi di Valentine

sweetheart

A term of endearment used to refer to a loved one or romantic partner.
Esempio: My sweetheart surprised me with flowers on Valentine's Day.
Nota: Similar to 'valentine' in the sense of referring to a loved one, but 'sweetheart' tends to have a more affectionate connotation.

beloved

A term used to express deep affection or love for someone.
Esempio: She wrote a heartfelt letter to her beloved on Valentine's Day.
Nota: While 'valentine' can refer specifically to a person chosen or greeted on Valentine's Day, 'beloved' is a more general term indicating a deep and enduring love.

darling

A term of endearment used to express affection or love.
Esempio: Would you be my Valentine, my darling?
Nota: Similar to 'valentine' in terms of endearment, but 'darling' can be used more broadly to refer to a loved one in any context.

Espressioni e frasi comuni di Valentine

Wear your heart on your sleeve

To show your emotions openly and freely, not hiding how you feel.
Esempio: She always wears her heart on her sleeve, so it's easy to know how she feels.
Nota: The phrase focuses on openly displaying emotions, while 'valentine' refers specifically to a romantic partner or person.

Cupid's arrow

To be hit by Cupid's arrow means to fall in love suddenly.
Esempio: He was struck by Cupid's arrow when he met her, and now they're inseparable.
Nota: This idiom refers to falling in love, while 'valentine' typically refers to a loved one on Valentine's Day.

Head over heels

To be completely in love and infatuated with someone.
Esempio: She's head over heels in love with him, and it's obvious to everyone.
Nota: This phrase emphasizes being deeply in love, whereas 'valentine' refers to a specific day or person.

Lovey-dovey

To show excessive affection or sentimentality towards someone.
Esempio: They're always so lovey-dovey around each other, it's almost too sweet.
Nota: This phrase describes overly affectionate behavior, while 'valentine' refers to a romantic partner or the day itself.

Heartfelt

Genuine, sincere, and deeply felt emotions or sentiments.
Esempio: She wrote him a heartfelt letter expressing her true feelings.
Nota: This term conveys genuine emotions, whereas 'valentine' refers to a specific person or the celebration of love.

Love is blind

When you're in love, you overlook the faults or shortcomings of the person you love.
Esempio: She can't see his flaws because love is blind.
Nota: This idiom highlights overlooking faults in love, whereas 'valentine' refers to a loved one.

Heartthrob

A person who is considered very attractive and causes romantic feelings in others.
Esempio: He became the heartthrob of many after his role in the romantic movie.
Nota: This term describes someone seen as attractive and desirable, while 'valentine' refers to a person or the day of love.

Espressioni quotidiane (slang) di Valentine

Be Mine

Asking someone to be in a romantic relationship or to be their Valentine.
Esempio: Will you be mine this Valentine's Day?
Nota: It is a direct request for romantic involvement, specific to Valentine's Day.

Crush

To have strong feelings of like or love for someone.
Esempio: I've had a crush on you since we met.
Nota: It implies feelings that are not yet reciprocated or acted upon.

Soulmate

A person ideally suited to another as a close friend or romantic partner.
Esempio: I feel like you're my soulmate, we're so connected.
Nota: It suggests a deep, spiritual connection beyond just being a romantic partner.

Sweetie

A term of endearment used to address someone you care about.
Esempio: Good morning, sweetie. Happy Valentine's Day!
Nota: It is a casual term of endearment, not necessarily tied to romantic love.

Lovebirds

A term used to describe a couple showing affection towards each other.
Esempio: Look at those lovebirds holding hands.
Nota: It specifically refers to a couple displaying affection, akin to how birds show affection.

Valentine - Esempi

Valentine's Day is celebrated on February 14th.
He gave her a beautiful Valentine's Day card.
They spent Valentine's Day together, enjoying a romantic dinner.

Grammatica di Valentine

Valentine - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: valentine
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): valentines
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): valentine
Sillabe, Separação e Accento
valentine contiene 3 sillabe: val • en • tine
Trascrizione fonetica: ˈva-lən-ˌtīn
val en tine , ˈva lən ˌtīn (La sillaba rossa è accentata)

Valentine - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
valentine: ~ 4200 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.