...
0 Inglese - Dizionario monolingue

Under

ˈəndər
Molto Comune
~ 1700
~ 1700, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Beneath or below something, Less than a particular amount or level, Controlled or managed by someone, In a state of being subject to something

Under - Significati

Beneath or below something

Esempio: The cat is hiding under the table.
Uso: informalContesto: everyday situations
Nota: Commonly used to indicate a position below or beneath something.

Less than a particular amount or level

Esempio: The temperature is under 20 degrees Celsius.
Uso: formalContesto: academic or technical contexts
Nota: Used to express a quantity or level that is lower than a specified amount.

Controlled or managed by someone

Esempio: The department is under new management.
Uso: formalContesto: business or organizational settings
Nota: Indicates supervision or authority over a person or entity.

In a state of being subject to something

Esempio: The country is under attack.
Uso: formalContesto: news or political discourse
Nota: Used to describe a situation where something is experiencing or facing a particular condition or action.

Sinonimi di Under

beneath

Beneath means in a lower position or under something else.
Esempio: The treasure was buried beneath the old oak tree.
Nota: Beneath is more formal and literary compared to under.

below

Below indicates a lower level or position than something else.
Esempio: The temperature dropped below freezing last night.
Nota: Below is often used in a more literal sense of being lower than something.

underneath

Underneath means directly under or beneath something.
Esempio: She found her lost earring underneath the sofa.
Nota: Underneath is often used to describe something hidden or concealed under another object.

Espressioni e frasi comuni di Under

under the weather

Feeling slightly unwell or sick.
Esempio: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home and rest.
Nota: The phrase 'under the weather' uses 'under' to convey being affected by or experiencing a condition or state.

under the table

Engaging in secret or dishonest activities, especially regarding money.
Esempio: They were exchanging money under the table, which is illegal.
Nota: The phrase 'under the table' uses 'under' to indicate hidden or covert actions.

under pressure

Experiencing stress or being in a demanding situation.
Esempio: She performs well under pressure, always staying calm in challenging situations.
Nota: The phrase 'under pressure' uses 'under' to describe being subjected to a particular condition or circumstance.

under control

Managed or regulated successfully; not chaotic or out of hand.
Esempio: The situation is now under control, and there is no need to worry.
Nota: The phrase 'under control' uses 'under' to suggest a state of management or regulation.

under the radar

Not attracting attention or going unnoticed.
Esempio: She prefers to work quietly and stay under the radar.
Nota: The phrase 'under the radar' uses 'under' to imply flying or operating at a low profile to avoid detection or scrutiny.

under the impression

Believing something to be true, often based on incomplete or incorrect information.
Esempio: I was under the impression that the meeting was canceled, but it seems I was mistaken.
Nota: The phrase 'under the impression' uses 'under' to suggest being influenced or guided by a particular belief or understanding.

under the circumstances

Taking into account the existing conditions or situation.
Esempio: She did the best she could under the circumstances.
Nota: The phrase 'under the circumstances' uses 'under' to indicate operating within the framework of a given set of conditions or factors.

Espressioni quotidiane (slang) di Under

Under the hood

Means to examine the internal workings or mechanisms of something, especially a vehicle.
Esempio: Let's take a look under the hood to see what's causing the engine noise.
Nota: The slang term 'under the hood' is metaphorical, relating to the literal engine hood of a car, while 'under' by itself signifies beneath or below.

Under the gun

Implies being under pressure or having a deadline looming.
Esempio: We're really under the gun to finish this project by Friday.
Nota: 'Under the gun' conveys urgency and pressure, in contrast to the neutral meaning of 'under' as being positioned below something.

Under your belt

Refers to having acquired or achieved something, usually experience or skills.
Esempio: Once you have a few years of experience under your belt, you'll be ready for a promotion.
Nota: 'Under your belt' suggests having gained something tangible, like experience, compared to 'under' indicating being beneath or below something physically.

Under the influence

Indicates being affected or controlled by something, often drugs or alcohol.
Esempio: He was caught driving under the influence of alcohol.
Nota: While 'under' simply means below or beneath, 'under the influence' specifically denotes being impacted by a substance or external factor.

Under - Esempi

The cat is hiding under the bed.
The bridge goes under the river.
The assistant is under the supervision of the manager.

Grammatica di Under

Under - Adposizione (Adposition) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: under
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): under
Avverbio (Adverb): under
Sillabe, Separação e Accento
under contiene 2 sillabe: un • der
Trascrizione fonetica: ˈən-dər
un der , ˈən dər (La sillaba rossa è accentata)

Under - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
under: ~ 1700 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.