Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Tough

təf
Molto Comune
~ 2200
~ 2200, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Physically strong and durable; difficult to break or damage, Resilient, able to endure hardship or difficult situations, Aggressive or intimidating in behavior or appearance, Difficult or demanding

Tough - Significati

Physically strong and durable; difficult to break or damage

Esempio: The steel used in building construction is tough and can withstand extreme weather conditions.
Uso: formalContesto: engineering, construction
Nota: Commonly used in technical or professional settings.

Resilient, able to endure hardship or difficult situations

Esempio: Despite facing many challenges, she remained tough and persevered through tough times.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Commonly used in personal or motivational contexts.

Aggressive or intimidating in behavior or appearance

Esempio: The tough bouncer at the club made sure only authorized people entered the VIP area.
Uso: informalContesto: social settings
Nota: Often used to describe people with a rough or intimidating demeanor.

Difficult or demanding

Esempio: The final exam was tough, but with enough preparation, students were able to pass.
Uso: informalContesto: academic settings
Nota: Commonly used to describe challenging tasks or situations.

Sinonimi di Tough

challenging

Difficult in a way that tests one's abilities or skills.
Esempio: The exam was quite challenging, but I managed to pass it.
Nota: Challenging implies that something is difficult but also presents an opportunity for growth or improvement.

resilient

Able to withstand or recover from difficult conditions.
Esempio: She is a resilient person who never gives up in the face of adversity.
Nota: Resilient focuses on the ability to bounce back or recover from challenges.

sturdy

Strong and robust in construction or character.
Esempio: The sturdy table held up even under the weight of heavy books.
Nota: Sturdy emphasizes strength and durability.

rough

Having an uneven or irregular surface; harsh or difficult.
Esempio: The rough terrain made it difficult to navigate through the forest.
Nota: Rough suggests a lack of smoothness or gentleness, making a situation more challenging.

Espressioni e frasi comuni di Tough

tough cookie

A tough cookie refers to a person who is strong, resilient, or determined.
Esempio: She's a tough cookie, so I'm sure she'll handle the situation well.
Nota: The phrase 'tough cookie' adds a sense of resilience or strength beyond just being tough.

tough luck

Tough luck is used to express sympathy for someone's misfortune or to indicate that someone has had bad luck.
Esempio: I missed the bus again. Tough luck!
Nota: The phrase 'tough luck' emphasizes bad luck or unfortunate circumstances.

tough it out

To tough it out means to endure a difficult or unpleasant situation without giving up.
Esempio: I know you're feeling tired, but you need to tough it out and finish the race.
Nota: The phrase 'tough it out' emphasizes enduring despite challenges.

tough break

A tough break refers to a situation where someone experiences bad luck or a disadvantageous circumstance.
Esempio: Losing your job right before the holidays is a tough break.
Nota: The phrase 'tough break' focuses on unfortunate events or circumstances.

tough love

Tough love involves being strict or unsympathetic in order to help someone improve or overcome difficulties.
Esempio: Sometimes, tough love is necessary to help someone learn from their mistakes.
Nota: The phrase 'tough love' implies a combination of firmness and care in guiding someone.

tough nut to crack

A tough nut to crack refers to a problem or situation that is challenging to solve or overcome.
Esempio: Figuring out the solution to that math problem is a tough nut to crack.
Nota: The phrase 'tough nut to crack' emphasizes the difficulty or complexity of a problem.

get tough

To get tough means to become strict or forceful in dealing with a situation or person.
Esempio: It's time to get tough and enforce stricter rules in the company.
Nota: The phrase 'get tough' implies a shift towards a more assertive or uncompromising stance.

Espressioni quotidiane (slang) di Tough

Grueling

Refers to something that is extremely challenging, exhausting, or demanding.
Esempio: The exam was grueling, but I managed to pass.
Nota: Unlike 'tough', which can imply endurance, 'grueling' emphasizes the extreme difficulty or hardship of the situation.

Brutal

Describes a situation that is harsh, intense, or extremely challenging.
Esempio: The competition was brutal, but I gave it my all.
Nota: While 'tough' can suggest resilience, 'brutal' emphasizes the brutality or severity of the situation.

Stressful

Refers to a situation that causes a lot of mental or emotional pressure.
Esempio: Dealing with deadlines can be really stressful.
Nota: 'Stressful' specifically focuses on the mental or emotional strain, unlike 'tough' which can refer to a broader range of challenges.

Intense

Describes something that is extreme, severe, or demanding.
Esempio: The workout was really intense today.
Nota: While 'tough' can imply strength, 'intense' emphasizes the high level of difficulty, severity, or focus required in the situation.

Tough - Esempi

Tough times require tough measures.
She's a tough competitor.
It's tough to admit when you're wrong.

Grammatica di Tough

Tough - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: tough
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): tougher
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): toughest
Aggettivo (Adjective): tough
Sostantivo, plurale (Noun, plural): toughs
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): tough
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): toughed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): toughing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): toughs
Verbo, forma base (Verb, base form): tough
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): tough
Sillabe, Separação e Accento
tough contiene 1 sillabe: tough
Trascrizione fonetica: ˈtəf
tough , ˈtəf (La sillaba rossa è accentata)

Tough - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
tough: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.