Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Tank

tæŋk
Molto Comune
~ 2100
~ 2100, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Military vehicle for carrying and firing weapons, Large container for holding liquid or gas, To fail or be unsuccessful

Tank - Significati

Military vehicle for carrying and firing weapons

Esempio: The army deployed tanks to support the infantry.
Uso: formalContesto: military discussions
Nota: Tanks are heavily armored and equipped with powerful weapons for combat.

Large container for holding liquid or gas

Esempio: The fish tank in the living room is home to colorful tropical fish.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Tanks can be used for storing water, fuel, chemicals, etc.

To fail or be unsuccessful

Esempio: I really tanked that presentation yesterday.
Uso: informalContesto: casual settings
Nota: Often used in informal contexts to describe a significant failure.

Sinonimi di Tank

container

A container is a receptacle used for holding or transporting something.
Esempio: The chemicals were stored in a large container.
Nota: A tank is a specific type of container used for holding liquids or gases, often associated with military vehicles or storage.

reservoir

A reservoir is a natural or artificial place where water is collected and stored for use.
Esempio: The reservoir supplies water to the entire town.
Nota: A tank is usually a more enclosed structure used for storage or containment, while a reservoir can be open or closed and is often used for water storage.

cistern

A cistern is a tank or container for storing water, especially rainwater.
Esempio: The ancient city had a network of underground cisterns to collect rainwater.
Nota: A cistern specifically refers to a container for holding water, often used for collecting and storing rainwater.

vessel

A vessel is a hollow container used for holding liquids or other substances.
Esempio: The ship's cargo vessel was loaded with goods from different countries.
Nota: A tank is a specific type of vessel used for holding liquids or gases, often with a more industrial or military connotation.

Espressioni e frasi comuni di Tank

In the tank

To be in a bad situation or performing poorly.
Esempio: After losing the debate, he knew his chances were in the tank.
Nota: This phrase uses 'tank' metaphorically to convey failure or decline.

Tank top

A sleeveless, close-fitting, usually knit shirt.
Esempio: She wore a tank top and shorts to stay cool in the summer heat.
Nota: In this case, 'tank' refers to a type of clothing, not a container.

Fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Esempio: At the fancy gala, I felt like a fish out of water among all those wealthy guests.
Nota: This phrase uses 'fish' as a metaphor for someone feeling out of their element, not related to a tank.

Tank up

To fill up a vehicle's gas tank.
Esempio: Before the long drive, we need to tank up the car with gas.
Nota: Here, 'tank' refers to a storage container for fuel, not a military vehicle.

Think tank

A group of experts who provide ideas and advice on specific subjects.
Esempio: The university hosts a think tank to discuss policy issues.
Nota: In this context, 'tank' refers to a group of intellectuals or experts, not a container or military vehicle.

Sitting duck

An easy target or vulnerable to attack.
Esempio: Without any cover, the soldiers were sitting ducks for enemy snipers.
Nota: This phrase uses 'duck' as a metaphor for vulnerability, not related to a tank.

Fish tank

A glass tank or bowl in which fish or other aquatic animals are kept.
Esempio: The living room has a beautiful fish tank with colorful tropical fish.
Nota: Here, 'tank' refers to a container for aquatic life, not a military vehicle.

Espressioni quotidiane (slang) di Tank

Tank it

To complete a task or activity quickly and efficiently.
Esempio: We need to tank it tonight and finish this project.
Nota: Derived from 'tank' as a military vehicle capable of powerful and swift action.

Tankard

A large drinking vessel, typically used for beer.
Esempio: Let's grab a tankard after work to unwind.
Nota: Derived from the shape of a tank, but used in a different context for drinking.

Tanked

To be extremely intoxicated or drunk.
Esempio: He got tanked at the party last night and couldn't even walk straight.
Nota: Derived from 'tank' in the sense of full or overflowing, implying excessive consumption.

Tankini

A two-piece swimsuit consisting of a tank top and bikini bottoms.
Esempio: She looked great in her new tankini at the beach.
Nota: Combination of 'tank top' and 'bikini', creating a unique swimwear style.

Tankster

Someone who is muscular, strong, or tough.
Esempio: Check out that guy, he's a real tankster with those muscles.
Nota: Derived from 'tank' in the sense of being powerful or sturdy, used to describe a person.

Tanked up

To consume a large amount of alcohol or become heavily intoxicated.
Esempio: They got all tanked up before the concert and had a great time.
Nota: Similar to 'tanked', but emphasizes the act of drinking excessively.

Tank - Esempi

The tank was filled with gasoline.
The aquarium had a leak.
The army sent in their tanks to quell the rebellion.

Grammatica di Tank

Tank - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: tank
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): tanks
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): tank
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): tanked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): tanking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): tanks
Verbo, forma base (Verb, base form): tank
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): tank
Sillabe, Separação e Accento
tank contiene 1 sillabe: tank
Trascrizione fonetica: ˈtaŋk
tank , ˈtaŋk (La sillaba rossa è accentata)

Tank - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
tank: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.