Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Sweetness

ˈswitnəs
Comune
~ 4200
~ 4200, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Pleasant taste experienced when eating something sugary or flavorful, A quality of being kind, gentle, or affectionate, The state or quality of being pleasing or agreeable

Sweetness - Significati

Pleasant taste experienced when eating something sugary or flavorful

Esempio: The sweetness of the ripe strawberries was delightful.
Uso: formalContesto: describing food or beverages
Nota: Commonly used in culinary contexts to describe flavors.

A quality of being kind, gentle, or affectionate

Esempio: Her sweetness and generosity endeared her to everyone she met.
Uso: formalContesto: describing someone's personality or behavior
Nota: Often used to describe a person's character or demeanor.

The state or quality of being pleasing or agreeable

Esempio: The sweetness of success after years of hard work is unparalleled.
Uso: formalContesto: discussing achievements or positive outcomes
Nota: Can be used metaphorically to describe non-tangible experiences.

Sinonimi di Sweetness

sweetness

The quality of being sweet or having a pleasant taste.
Esempio: The sweetness of the ripe mango was delightful.
Nota: The original word being used in its literal sense.

sugariness

The state or quality of containing sugar or being sugary.
Esempio: The sugariness of the dessert made it irresistible.
Nota: Similar to sweetness but specifically emphasizing the presence of sugar.

savor

A pleasant taste or smell, especially one that remains after the food or drink is swallowed.
Esempio: The savor of the freshly baked bread filled the room.
Nota: Focuses more on the lingering taste experience rather than just the sweetness.

delicacy

The quality of being delicate or finely made; something pleasing and appealing.
Esempio: The delicacy of the chocolate truffle was unmatched.
Nota: Broader term encompassing various aspects of taste and quality, not just sweetness.

Espressioni e frasi comuni di Sweetness

Sweet as sugar

Refers to someone who is very sweet, kind, or pleasant.
Esempio: She has a kind heart, sweet as sugar.
Nota: The phrase emphasizes the sweetness and kindness of a person, comparing it to the sweetness of sugar.

Sweet talk

Refers to flattering or persuasive words used to manipulate or deceive someone.
Esempio: Don't be fooled by his sweet talk; he may not mean what he says.
Nota: While sweetness is associated with kindness, sweet talk can have deceptive or insincere intentions.

Sugarcoat

To make something appear more positive or less unpleasant than it really is.
Esempio: She tried to sugarcoat the bad news, but we could still sense the seriousness of the situation.
Nota: Sugarcoating involves masking or downplaying the negative aspects of something, unlike the straightforward sweetness of sugar.

Sweet tooth

A strong liking for sweet-tasting foods or desserts.
Esempio: I have a sweet tooth, so I always have some chocolate on hand.
Nota: Sweet tooth specifically refers to a person's preference for sweet foods, unlike the general sweetness of the word 'sweet'.

Sweeten the deal

To make an agreement or offer more attractive by adding something extra.
Esempio: The company offered to sweeten the deal by including extra benefits for employees.
Nota: Sweetening the deal involves enhancing the appeal of an agreement, contrasting with the inherent pleasantness of sweetness.

Sweet spot

The ideal or most favorable point or combination of factors.
Esempio: The new restaurant hits the sweet spot between quality and affordability.
Nota: Sweet spot refers to an optimal point or balance, not just the general concept of sweetness.

Sweet dreams

A wish for someone to have pleasant dreams while sleeping.
Esempio: Goodnight, sweet dreams!
Nota: Sweet dreams specifically relates to positive dreams during sleep, distinct from the sweetness of taste or character.

Espressioni quotidiane (slang) di Sweetness

Sweet deal

Refers to a favorable or advantageous agreement or transaction.
Esempio: I got a sweet deal on this jacket at the thrift store.
Nota: The term 'deal' is used to emphasize the benefit or good value obtained.

Sweet ride

Describes a cool, impressive, or stylish vehicle.
Esempio: Check out my new car – it's a sweet ride!
Nota: Associates the quality of the vehicle with the positive attribute of 'sweetness'.

Sweet talkin'

Refers to using flattering or persuasive language to influence someone positively.
Esempio: He's always sweet talkin' the customers to get them to buy more.
Nota: The term 'sweet talk' is transformed into a verb form for describing the action itself.

Sweet setup

Describes a well-arranged or well-equipped situation or environment.
Esempio: We have a sweet setup for the party with a DJ and awesome decorations.
Nota: Focuses on the quality of the arrangement or situation being particularly appealing.

Sweet dealio

An informal variation of 'sweet deal', indicating agreement or arrangement perceived as positive.
Esempio: She offered to pay for my coffee – what a sweet dealio!
Nota: The addition of '-io' at the end adds a playful or informal tone to the expression.

Sweet gig

Refers to an enjoyable or prestigious job, opportunity, or assignment.
Esempio: Playing at that music festival was a sweet gig for the band.
Nota: It suggests that the work or opportunity is not just good but particularly enjoyable or rewarding.

Sweetness - Esempi

The sweetness of the cake was overwhelming.
She loved the sweetness of the strawberries.
His words were full of sweetness and affection.

Grammatica di Sweetness

Sweetness - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: sweetness
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): sweetnesses, sweetness
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): sweetness
Sillabe, Separação e Accento
sweetness contiene 1 sillabe: sweet
Trascrizione fonetica: ˈswēt
sweet , ˈswēt (La sillaba rossa è accentata)

Sweetness - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
sweetness: ~ 4200 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.