Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Sweet

swit
Molto Comune
~ 2400
~ 2400, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter, Kind, thoughtful, or affectionate, Pleasant or agreeable, Used to emphasize something as very good or pleasing

Sweet - Significati

Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter

Esempio: This cake is so sweet, it's delicious!
Uso: informalContesto: describing food or drinks
Nota: Commonly used to express enjoyment of something sugary or pleasant-tasting

Kind, thoughtful, or affectionate

Esempio: She sent me a sweet birthday card.
Uso: informalContesto: describing a person's behavior or actions
Nota: Used to describe someone who is caring or considerate

Pleasant or agreeable

Esempio: We had a sweet time at the beach.
Uso: informalContesto: describing experiences or moments
Nota: Indicates a positive and enjoyable experience

Used to emphasize something as very good or pleasing

Esempio: That concert was sweet!
Uso: informalContesto: expressing excitement or satisfaction
Nota: Often used in casual conversations to show enthusiasm

Sinonimi di Sweet

delicious

Delicious means highly pleasing to the taste or smell.
Esempio: The cake was delicious, with a perfect balance of flavors.
Nota: Delicious specifically refers to something that tastes good, while sweet can refer to both taste and personality.

tasty

Tasty means having a pleasant flavor or taste.
Esempio: The pasta was so tasty that I couldn't stop eating it.
Nota: Tasty is often used to describe food, similar to sweet, but focuses more on the flavor rather than the sweetness.

pleasant

Pleasant means giving a sense of happy satisfaction or enjoyment.
Esempio: The tea had a pleasant sweetness that lingered on the palate.
Nota: Pleasant is a broader term that can encompass various positive qualities, not just sweetness.

sugary

Sugary means containing or resembling sugar.
Esempio: The sugary dessert was a hit at the party.
Nota: Sugary specifically refers to the presence of sugar, which contributes to sweetness.

candy

Candy refers to a confection made with sugar or syrup.
Esempio: The candy had a sweet and fruity flavor that kids love.
Nota: Candy is a specific type of sweet treat, often associated with sugary confections.

Espressioni e frasi comuni di Sweet

Sweet tooth

This idiom refers to a strong craving or liking for sweet foods or desserts.
Esempio: She has a sweet tooth, so she always keeps a stash of chocolates in her desk.
Nota: The idiom 'sweet tooth' focuses on a specific preference for sweet flavors rather than just the general quality of being sweet.

Sweet talk

Using flattering or persuasive words to coax or manipulate someone.
Esempio: He tried to win her over with sweet talk, but she wasn't easily swayed.
Nota: While 'sweet' typically refers to taste, 'sweet talk' involves using charming words for a specific purpose.

Sweet deal

Refers to an exceptionally good or favorable arrangement or agreement.
Esempio: Getting a discount on that car was a sweet deal!
Nota: In this context, 'sweet' implies something beneficial or advantageous rather than just describing a taste.

Home sweet home

An expression used to convey the comfort and joy of being back in one's own home.
Esempio: After a long trip, it feels great to be back home sweet home.
Nota: The phrase emphasizes the feeling of comfort and belonging associated with one's own home, beyond just the sweetness of the word.

Sweet dreams

A wish for peaceful and pleasant dreams while sleeping.
Esempio: Before going to bed, she always wishes her children sweet dreams.
Nota: It is a common expression used to wish someone well during their rest, beyond just referring to the taste of sweetness.

Sugarcoat

To make something seem more positive or less severe than it really is.
Esempio: He tends to sugarcoat his feedback to avoid hurting others' feelings.
Nota: The term 'sugarcoat' involves adding a sweet or pleasant covering to something, figuratively masking its true nature.

Sweet spot

Refers to the perfect or most ideal point or situation for something.
Esempio: The temperature is just right; we've found the sweet spot for baking the cake.
Nota: In this context, 'sweet spot' highlights the optimal or most advantageous position rather than just describing something as sweet.

Short and sweet

Concise and to the point, without unnecessary details or length.
Esempio: Let's keep the presentation short and sweet so we don't lose the audience's attention.
Nota: This phrase emphasizes brevity and clarity, using 'sweet' to suggest something that is pleasing and easily digestible.

Espressioni quotidiane (slang) di Sweet

Sweet!

Used to express excitement, approval, or agreement.
Esempio: A: I got us tickets to the concert tonight. B: Sweet!
Nota: The slang term 'Sweet!' is more casual and enthusiastic than just saying 'good' or 'great'.

Sweeten the deal

To make an offer more attractive or appealing by including additional benefits.
Esempio: He offered to sweeten the deal by adding a free upgrade to the package.
Nota: This slang term adds a sense of enhancing or improving the original deal.

Sweet ride

Referring to a cool, impressive, or stylish vehicle.
Esempio: Check out his new car, it's a sweet ride.
Nota: In this context, 'sweet ride' emphasizes the appeal and desirability of the vehicle beyond just being functional.

Home run

Achieving a complete success or victory; hitting a target perfectly.
Esempio: His presentation was a total home run with the audience.
Nota: While not directly linked to 'sweet', 'home run' shares the idea of something being outstanding or exceptional.

Sweet talker

Someone who is skilled at using flattering or persuasive speech to influence others.
Esempio: Be careful with him, he's a smooth sweet talker.
Nota: Adding 'talker' emphasizes the person's ability to use charm or manipulation in communication.

Sweet - Esempi

Sweet dreams!
I prefer my coffee with sweetener.
She has a sweet tooth and loves all kinds of desserts.

Grammatica di Sweet

Sweet - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: sweet
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): sweeter
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): sweetest
Aggettivo (Adjective): sweet
Sostantivo, plurale (Noun, plural): sweets, sweet
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): sweet
Sillabe, Separação e Accento
sweet contiene 1 sillabe: sweet
Trascrizione fonetica: ˈswēt
sweet , ˈswēt (La sillaba rossa è accentata)

Sweet - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
sweet: ~ 2400 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.