Dizionario monolingue
Inglese
Suck
sək
Comune
~ 3300
~ 3300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Suck -
To be of poor quality or displeasing
Esempio: The movie really sucked. I didn't enjoy it at all.
Uso: informalContesto: casual conversations, media reviews
Nota: This meaning is often used to express strong dislike or disappointment.
To be inferior or incompetent
Esempio: His performance in the game really sucked. He needs to practice more.
Uso: informalContesto: sports, work environments
Nota: This meaning is commonly used to criticize someone's skills or abilities.
To draw something in by or as if by suction
Esempio: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet.
Uso: informal/formalContesto: household chores, scientific discussions
Nota: This meaning is neutral and describes a physical action.
Sinonimi di Suck
suck
To draw something into the mouth by contracting the muscles of the lips and mouth to create a partial vacuum.
Esempio: This lollipop tastes so good, I can't stop sucking on it.
Nota: This is the original word being used as a reference point for comparison.
nibble
To take small bites or gentle bites, especially at something.
Esempio: She nibbled on the corner of her pen while deep in thought.
Nota: Nibbling involves taking small bites rather than drawing something into the mouth through suction.
chew
To crush or grind food with the teeth.
Esempio: The toddler chewed on the rubber teething ring to soothe his gums.
Nota: Chewing involves breaking down food with the teeth, whereas sucking involves drawing something into the mouth.
guzzle
To drink something quickly and in large quantities.
Esempio: After the race, the athletes guzzled down bottles of water to rehydrate.
Nota: Guzzling involves drinking quickly and in large amounts, unlike the slow and steady action of sucking.
siphon
To draw off or convey (liquid) by means of a tube or siphon.
Esempio: He siphoned the gasoline from the car's tank into a container.
Nota: Siphoning involves using a tube or mechanism to draw off liquid, which is different from the act of sucking by mouth.
Espressioni e frasi comuni di Suck
Suck it up
To accept a difficult or unpleasant situation without complaining or showing emotion.
Esempio: When things get tough, you just have to suck it up and keep going.
Nota: This phrase emphasizes endurance and perseverance in the face of challenges.
Suck at
To be very bad at something, to lack skill or ability in a particular area.
Esempio: I really suck at playing the guitar.
Nota: This phrase highlights a lack of proficiency or competence in a specific task or skill.
Suck up to someone
To flatter or be overly nice to someone in a position of authority to gain favor or advantage.
Esempio: He's always sucking up to the boss in hopes of getting a promotion.
Nota: This phrase describes ingratiating behavior towards someone in power for personal gain.
Suck it
An informal and rude way of telling someone to accept or deal with a situation they don't like.
Esempio: If you don't like it, you can just suck it.
Nota: This phrase is dismissive and can be seen as offensive or confrontational.
Suck it and see
To try something to find out if it will be successful, without knowing for sure what the outcome will be.
Esempio: Let's just try it out and see if it works - suck it and see.
Nota: This phrase suggests a trial-and-error approach to testing or experimenting with something.
Suck it dry
To use up or deplete a resource completely without regard for the consequences.
Esempio: The company is exploiting the resources and sucking the land dry.
Nota: This phrase implies a reckless or unsustainable consumption of resources.
Suck it in
To pull in or contract one's stomach or waist to make it appear slimmer or fit into tight clothing.
Esempio: She tried to suck it in, but the dress was still too tight.
Nota: This phrase refers to physically contracting one's body, typically for appearance reasons.
Espressioni quotidiane (slang) di Suck
Sucky
'Sucky' is an informal adjective used to describe something as unpleasant or disappointing.
Esempio: I have to work on Saturday, which really sucksy.
Nota: While 'suck' typically refers to the act of drawing something in or to be very bad in some contexts, 'sucky' directly emphasizes a negative quality or feeling.
Suck it!
Used as a rude or dismissive command to tell someone to go away or deal with a situation themselves.
Esempio: He told me to suck it when I beat him at the game.
Nota: 'Suck it' is a direct and often impolite way of expressing contempt or annoyance, unlike the more neutral use of 'suck' for drawing in something.
Suck - Esempi
The movie sucks.
He sucks at playing basketball.
She sucks on a lollipop.
Grammatica di Suck
Suck - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: suck
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): sucked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): sucking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): sucks
Verbo, forma base (Verb, base form): suck
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): suck
Sillabe, Separação e Accento
suck contiene 1 sillabe: suck
Trascrizione fonetica: ˈsək
suck , ˈsək (La sillaba rossa è accentata)
Suck - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suck: ~ 3300 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.