Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Spear

spɪr
Comune
~ 4300
~ 4300, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
A weapon with a long shaft and a sharp pointed head, used for thrusting or throwing, To pierce or stab with a spear or similar object, A long, pointed structural element in various contexts

Spear - Significati

A weapon with a long shaft and a sharp pointed head, used for thrusting or throwing

Esempio: The warrior wielded his spear with precision on the battlefield.
Uso: formalContesto: historical contexts, military discussions
Nota: Commonly associated with ancient warfare and hunting practices.

To pierce or stab with a spear or similar object

Esempio: The hunter speared the fish in the river.
Uso: informalContesto: fishing, hunting, or survival situations
Nota: Often used in outdoor activities and describing swift actions.

A long, pointed structural element in various contexts

Esempio: The architect designed a building with a striking spear-like structure.
Uso: formalContesto: architecture, design, or symbolism
Nota: Used metaphorically to describe sharp or pointed features in non-weapon contexts.

Sinonimi di Spear

lance

A long weapon with a pointed end, typically used by horsemen in medieval warfare.
Esempio: The knight rode into battle with his lance held high.
Nota: A lance is often associated with mounted combat or jousting.

pike

A long weapon with a pointed metal head, used by infantry soldiers in early modern warfare.
Esempio: The soldier wielded a pike to defend the castle walls.
Nota: A pike is usually longer and heavier than a spear, designed for thrusting and keeping opponents at a distance.

javelin

A light spear thrown as a weapon or in competitive sports.
Esempio: The athlete hurled the javelin with precision during the competition.
Nota: A javelin is specifically designed for throwing, often used in track and field events.

glaive

A European polearm weapon with a single-edged blade on the end.
Esempio: The warrior brandished a glaive, ready to engage in combat.
Nota: A glaive has a blade attached to the end, making it more similar to a polearm than a traditional spear.

Espressioni e frasi comuni di Spear

At the spearhead

Being at the forefront or leading position of a movement, project, or initiative.
Esempio: She is at the spearhead of the company's new marketing campaign.
Nota: The original word 'spear' refers to a weapon, while this phrase metaphorically represents being in a leading position.

Under the spear

Being under the direct command or authority of someone.
Esempio: The soldiers marched under the spear of their commander.
Nota: In this context, 'spear' symbolizes authority or control.

Spearhead a campaign

To lead or initiate a campaign, project, or movement.
Esempio: He spearheaded the initiative to raise funds for the local charity.
Nota: The word 'spearhead' is a verb derived from 'spear' and implies taking the forefront position in starting or leading an effort.

At the tip of the spear

Being at the cutting edge or forefront of a specific field or industry.
Esempio: Our team is at the tip of the spear when it comes to innovation in our industry.
Nota: Similar to 'at the spearhead,' this phrase uses 'spear' metaphorically to represent being in a leading, innovative position.

Spear someone's heart

To deeply hurt or emotionally wound someone.
Esempio: The betrayal felt like a spear through his heart.
Nota: Here, 'spear' is used figuratively to express the intensity of emotional pain, rather than a physical weapon.

Spear of influence

Significant power or sway that a person or entity has over others.
Esempio: The professor held a great spear of influence over his students.
Nota: In this case, 'spear' symbolizes power and control in a figurative sense.

Spear in the side

An unexpected setback or obstacle that causes trouble or harm.
Esempio: The unexpected cost increase was a spear in the side for the project budget.
Nota: Here, 'spear' is used metaphorically to describe an unforeseen issue rather than a physical weapon.

Espressioni quotidiane (slang) di Spear

Spear someone's privacy

To invade or breach someone's personal boundaries or privacy.
Esempio: Stop trying to spear my privacy by asking so many personal questions.
Nota: This slang term uses 'spear' in a figurative sense to convey a forceful intrusion or violation.

Spearing through traffic

To drive rapidly and skillfully through congested traffic.
Esempio: I made good time on the highway by spearing through traffic.
Nota: In this context, 'spearing' is used metaphorically to describe swift and precise movement, unlike the physical act of thrusting a spear.

Spearheaded the project

To lead, initiate, or take charge of a project or task.
Esempio: She spearheaded the project and ensured its success.
Nota: Though related to the literal meaning of 'spear,' in this context, 'spearhead' refers to leading or initiating rather than wielding a weapon.

Spearheaded the movement

To lead, pioneer, or champion a cause or initiative.
Esempio: He spearheaded the environmental movement in his community.
Nota: Similar to 'spearheading a project,' this term involves taking the lead or playing a leading role in a specific cause or movement.

Get a spear on

To start or focus on something with determination or urgency.
Esempio: I need to get a spear on studying for my exams.
Nota: Using 'spear' in this slang implies a sense of direct and focused action, similar to how a spear is aimed precisely at a target.

Spearheaded a new fashion trend

To initiate or lead the way in starting a new trend.
Esempio: The celebrity spearheaded a new fashion trend with her unique style.
Nota: In this context, 'spearheaded' is used figuratively to mean taking the lead in setting a new trend rather than in a military context.

Spearheaded a new initiative

To lead or drive forward a new plan, strategy, or campaign.
Esempio: The company spearheaded a new marketing initiative to attract younger customers.
Nota: Here, 'spearhead' is used metaphorically to emphasize proactive leadership in implementing a new idea or strategy.

Spear - Esempi

The warrior threw his spear at the enemy.
The ancient Greeks used spears in battle.
The hunter attached a spearhead to his wooden shaft.

Grammatica di Spear

Spear - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: spear
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): spears
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): spear
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): speared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): spearing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): spears
Verbo, forma base (Verb, base form): spear
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): spear
Sillabe, Separação e Accento
spear contiene 1 sillabe: spear
Trascrizione fonetica: ˈspir
spear , ˈspir (La sillaba rossa è accentata)

Spear - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
spear: ~ 4300 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.