Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Recommendation

ˌrɛkəmənˈdeɪʃ(ə)n
Molto Comune
~ 2200
~ 2200, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Suggestion or advice given about the best course of action or choice, Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position, Act of recommending someone or something for a particular purpose or role

Recommendation - Significati

Suggestion or advice given about the best course of action or choice

Esempio: I highly recommend this book to anyone interested in history.
Uso: formalContesto: academic or professional settings
Nota: Commonly used in formal contexts to provide guidance or endorse something

Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position

Esempio: I am pleased to provide this letter of recommendation for Sarah's application to your company.
Uso: formalContesto: job applications or academic references
Nota: Often requested as part of job applications or academic pursuits

Act of recommending someone or something for a particular purpose or role

Esempio: My friend's recommendation led me to try out this new restaurant.
Uso: informalContesto: casual conversations or personal interactions
Nota: Can be used in everyday conversations to share positive experiences or suggestions

Sinonimi di Recommendation

advice

Advice is guidance or recommendations offered to help someone make a decision or take action.
Esempio: I would like to ask for your advice on which laptop to buy.
Nota: Advice is more personalized and often involves giving specific guidance or opinions to someone seeking help or direction.

Espressioni e frasi comuni di Recommendation

Word of mouth

Refers to information passed from person to person by oral communication, rather than written or formal recommendations.
Esempio: I found out about the restaurant through word of mouth recommendations from my friends.
Nota: Word of mouth recommendations are based on personal experiences and opinions shared informally.

Suggestion

A proposal or idea put forward for consideration or action.
Esempio: Do you have any suggestions for a good book to read?
Nota: Suggestion is a more general term that can encompass a wider range of ideas or proposals.

Endorsement

An act of giving one's public approval or support to someone or something.
Esempio: The celebrity's endorsement of the product led to a significant increase in sales.
Nota: Endorsements are often more formal and public declarations of support compared to regular recommendations.

Approval

The act of officially agreeing to or accepting a plan, proposal, or request.
Esempio: The board gave their approval to the project recommendations.
Nota: Approval indicates a formal sign-off or consent to proceed, often from an authority figure or group.

Commendation

A formal or public praise or recognition for someone's achievements or actions.
Esempio: The teacher wrote a commendation for the student's outstanding performance in the competition.
Nota: Commendation is a more official and often written form of praise or recognition.

Referral

The act of directing someone to another person or place for help or information.
Esempio: The doctor made a referral to a specialist for further evaluation.
Nota: Referral specifically involves directing someone to a specialized service or individual for assistance.

Guidance

Advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone with experience or authority.
Esempio: The mentor provided guidance on how to improve the project recommendations.
Nota: Guidance focuses on providing direction or assistance in a particular situation, often involving expertise or experience.

Espressioni quotidiane (slang) di Recommendation

Rec

Rec is a shortened form of 'recommendation'. It is commonly used in informal conversations to refer to a suggestion or endorsement.
Esempio: I got a rec from my friend to try out this new restaurant.
Nota: Rec is more casual and colloquial compared to 'recommendation'.

Tip

Tip is often used informally to convey a piece of advice or recommendation, especially in the context of travel, dining, or general suggestions.
Esempio: Do you have any tips for a good vacation spot?
Nota: While 'tip' can refer to a suggestion or recommendation, it is more concise and casual than 'recommendation'.

Heads-up

Heads-up is used to alert someone or provide advance notice about something, often a favorable recommendation or suggestion.
Esempio: Just a heads-up, I heard that movie is really good.
Nota: Though 'heads-up' can include recommendations, it focuses more on giving a warning or informing someone of something.

Rave

Rave is used to describe enthusiastic and glowing feedback or reviews, often referring to a strong recommendation or endorsement.
Esempio: She gave a rave review of that book; I can't wait to read it.
Nota: Rave implies highly positive and enthusiastic praise, moving beyond a simple recommendation.

Go-to

Go-to refers to something that is relied upon or regularly chosen, often indicating a personal recommendation based on preference or experience.
Esempio: That place is my go-to spot for a quick lunch.
Nota: While 'go-to' can involve recommendations, it focuses more on personal preference and habitual choice rather than general suggestions.

Must-try

Must-try suggests that something is highly recommended or essential to experience, emphasizing the importance of trying or experiencing it.
Esempio: Their signature dish is a must-try when you visit that restaurant.
Nota: Must-try conveys a stronger sense of endorsement and insistence compared to a typical recommendation.

Bang for your buck

Bang for your buck refers to getting good value or benefits for the money or effort spent, often used to suggest a worthwhile recommendation or investment.
Esempio: That new streaming service offers great bang for your buck with its content selection.
Nota: This term focuses more on the value proposition and cost-effectiveness of a recommendation rather than just suggesting something as good.

Recommendation - Esempi

Recommendation: I would like to ask for your recommendation for a good restaurant in the area.
Javaslat: Az ügyfélnek javaslatot kell tenni a legjobb megoldásra.
Tanácsadás: A cég tanácsadást kér a pénzügyi területen.

Grammatica di Recommendation

Recommendation - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: recommendation
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): recommendations, recommendation
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): recommendation
Sillabe, Separação e Accento
recommendation contiene 5 sillabe: rec • om • men • da • tion
Trascrizione fonetica: ˌre-kə-mən-ˈdā-shən
rec om men da tion , ˌre mən ˈdā shən (La sillaba rossa è accentata)

Recommendation - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
recommendation: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.