Dizionario monolingue
Inglese
Pregnant
ˈprɛɡnənt
Comune
~ 3600
~ 3600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Pregnant -
Expecting a baby; being in a state where a female or animal has a developing embryo or fetus in her body
Esempio: She is pregnant with twins.
Uso: formalContesto: medical, professional, and formal settings
Nota: Commonly used in medical contexts and when discussing pregnancy in a respectful manner.
Filled or fraught with some quality or condition; full of meaning or significance
Esempio: The silence was pregnant with anticipation.
Uso: formalContesto: literary, academic, or sophisticated discussions
Nota: This usage is more figurative and often found in literature or formal writing.
Containing a developing offspring, germ, or seed in a rudimentary state; teeming, abounding
Esempio: The atmosphere was pregnant with possibilities.
Uso: formalContesto: academic or intellectual discussions
Nota: Used to convey a sense of potential or readiness for something to happen.
Sinonimi di Pregnant
preggers
'Preggers' is a colloquial, informal term for being pregnant.
Esempio: She announced that she was preggers with twins.
Nota: This term is more casual and may not be appropriate for all contexts.
Espressioni e frasi comuni di Pregnant
Expecting a baby
This phrase is a euphemism for being pregnant, focusing on the anticipation and excitement of a new arrival.
Esempio: She's expecting a baby in a few months.
Nota: This phrase conveys a sense of looking forward to the future and the joy of impending parenthood.
With child
This old-fashioned term means to be pregnant, often used in a formal or literary context.
Esempio: Mary is with child and due next month.
Nota: The phrase 'with child' has a more archaic and formal connotation compared to the modern term 'pregnant.'
In the family way
A colloquial expression for being pregnant, often used in a casual or familiar context.
Esempio: She's in the family way and couldn't join us for the event.
Nota: This phrase carries a sense of informality and is typically used in conversational settings.
Expecting
Similar to 'expecting a baby,' this phrase is commonly used to indicate a woman is pregnant.
Esempio: They are expecting their first child next spring.
Nota: It emphasizes the anticipation of a new family member and the future changes that come with parenthood.
Carrying a child
This phrase is a straightforward way to indicate that someone is pregnant and will soon give birth.
Esempio: She's carrying a child and will be taking maternity leave soon.
Nota: It focuses on the physical act of carrying a child within the womb.
Espressioni quotidiane (slang) di Pregnant
Knocked up
Knocked up is a slang term that means to become pregnant unexpectedly or by accident.
Esempio: She got knocked up at the party last month.
Nota: Knocked up is a colloquial and sometimes derogatory term for being pregnant.
Bun in the oven
Bun in the oven is a playful way to say someone is pregnant, comparing the baby to a bun baking in an oven.
Esempio: They announced they have a bun in the oven!
Nota: This slang term uses a metaphorical comparison to describe pregnancy.
Up the duff
Up the duff is a slang term used mainly in British English to mean pregnant.
Esempio: She didn't know she was up the duff until she missed her period.
Nota: Up the duff is a slangy and somewhat humorous term for being pregnant.
Expecting a visit from Aunt Flo
This phrase humorously suggests that a missed period could be attributed to a visit from 'Aunt Flo' (menstruation) rather than pregnancy.
Esempio: She thought she was expecting a visit from Aunt Flo, but it turned out to be something else entirely.
Nota: It playfully disguises the topic of menstruation while hinting at the possibility of being pregnant.
Bun in the toaster
Similar to 'bun in the oven,' this slang phrase uses a toaster as a playful comparison for being pregnant.
Esempio: She just found out she has a bun in the toaster, and now she's nervous about telling her parents.
Nota: It humorously compares pregnancy to a bun being toasted in a toaster.
Up the spout
This slang term, used primarily in British English, means to be pregnant.
Esempio: She realized she was up the spout after feeling nauseous every morning.
Nota: It's a colloquial and somewhat old-fashioned expression for being pregnant.
Pregnant - Esempi
She is pregnant with twins.
The doctor confirmed that she is pregnant.
She is in her third month of pregnancy.
Grammatica di Pregnant
Pregnant - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: pregnant
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): pregnant
Sostantivo, plurale (Noun, plural): pregnants
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): pregnant
Sillabe, Separação e Accento
pregnant contiene 2 sillabe: preg • nant
Trascrizione fonetica: ˈpreg-nənt
preg nant , ˈpreg nənt (La sillaba rossa è accentata)
Pregnant - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
pregnant: ~ 3600 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.