Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Pissing

pɪsɪŋ
Comune
~ 5400
~ 5400, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Urinating, Annoying or angering someone, Raining heavily

Pissing - Significati

Urinating

Esempio: I need to find a restroom; I've been pissing for hours.
Uso: informalContesto: casual conversations, everyday situations
Nota: Considered vulgar and not appropriate for formal contexts.

Annoying or angering someone

Esempio: Stop pissing me off with your constant complaints.
Uso: informalContesto: interactions among peers, friends, or family
Nota: Used to express frustration or irritation.

Raining heavily

Esempio: It's pissing down outside; we should wait before going out.
Uso: informalContesto: describing weather conditions
Nota: Commonly used in British English.

Sinonimi di Pissing

peeing

Peeing is a casual and commonly used term for the act of urinating.
Esempio: The toddler is peeing in the potty.
Nota: Peeing is informal but less vulgar than 'pissing'.

weeing

Weeing is a British English term for the act of urinating.
Esempio: In the UK, they often say 'weeing' instead of 'peeing'.
Nota: Weeing is a regional variation used in the UK.

micturating

Micturating is a medical term for the act of urinating.
Esempio: The doctor asked the patient about their micturating habits.
Nota: Micturating is a formal and technical term used in medical contexts.

voiding

Voiding refers to the act of emptying the bladder or bowels.
Esempio: The nurse monitored the patient's voiding after surgery.
Nota: Voiding is a broader term that encompasses both urination and defecation.

Espressioni e frasi comuni di Pissing

pissed off

Feeling extremely angry or annoyed.
Esempio: She was really pissed off when she found out the news.
Nota: This phrase is used to express anger or annoyance rather than the act of urinating.

piss away

To waste or squander something irresponsibly.
Esempio: He pissed away all his money on gambling.
Nota: This phrase refers to wasting something, not the act of urinating.

piss and moan

To complain or whine incessantly about something.
Esempio: Stop pissing and moaning about the weather; there's nothing we can do about it.
Nota: This phrase is used to describe complaining, not urination.

pissed as a newt

Extremely drunk or intoxicated.
Esempio: After the party, he was as pissed as a newt and couldn't walk straight.
Nota: This phrase refers to being drunk, not the act of urinating.

take the piss

To mock or make fun of someone, often in a teasing manner.
Esempio: Don't take the piss out of him; he's trying his best.
Nota: This phrase means making fun of someone, not urinating.

piss-poor

Of extremely poor quality or performance.
Esempio: That was a piss-poor attempt at a joke.
Nota: This phrase denotes poor quality, not urination.

piss in the wind

To waste effort on something that will not succeed or have an effect.
Esempio: Arguing with him is like pissing in the wind; he never listens.
Nota: This phrase describes a futile effort, not the act of urinating.

piss and vinegar

To be full of energy, vitality, and enthusiasm.
Esempio: Despite his age, he's still full of piss and vinegar.
Nota: This phrase describes energy and enthusiasm, not the act of urinating.

Espressioni quotidiane (slang) di Pissing

piss off

To anger or annoy someone.
Esempio: He really pissed me off with his rude comment.
Nota: The slang term 'piss off' is more direct and colloquial than simply 'annoy' or 'anger.'

pissed

To be extremely angry or frustrated.
Esempio: I got so pissed at the terrible service in that restaurant.
Nota: While 'pissed' can mean drunk in some contexts, it is commonly used to express anger or frustration.

taking the piss

To mock or make fun of someone or something.
Esempio: Are you serious or just taking the piss?
Nota: This slang term implies making light-hearted fun or teasing, rather than being genuinely offensive.

pissed up

To be drunk or intoxicated, usually due to alcohol consumption.
Esempio: He got completely pissed up at the party last night.
Nota: Similar to 'pissed,' but specifically refers to being drunk rather than angry.

pissing down

To rain heavily.
Esempio: I can't believe it's pissing down again; I forgot my umbrella!
Nota: This slang term vividly describes heavy rain, adding a sense of annoyance or inconvenience.

piss about

To waste time or behave frivolously.
Esempio: Stop pissing about and get your work done!
Nota: A more informal way of saying 'fool around' or 'mess about.'

piss yourself laughing

To laugh uncontrollably or excessively.
Esempio: The comedian's jokes were so funny; I nearly pissed myself laughing.
Nota: This slang term emphasizes the intensity of laughter in a humorous or exaggerated way.

Pissing - Esempi

I need to go pissing.
He was caught pissing in public.
She couldn't hold her pisi any longer.

Grammatica di Pissing

Pissing - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: piss
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): pissed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): pissing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): pisses
Verbo, forma base (Verb, base form): piss
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): piss
Sillabe, Separação e Accento
pissing contiene 1 sillabe: piss
Trascrizione fonetica: ˈpis
piss , ˈpis (La sillaba rossa è accentata)

Pissing - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
pissing: ~ 5400 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.