Dizionario monolingue
Inglese

Networking

ˈnɛtwərkɪŋ
Molto Comune
~ 1700
~ 1700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Networking -

Building and maintaining relationships for professional or social purposes

Esempio: She is great at networking and has made many valuable connections in her industry.
Uso: formalContesto: professional settings
Nota: Commonly used in business and career-related contexts to refer to the act of making contacts and building relationships for professional advancement.

Connecting computers or other devices to share information and resources

Esempio: The IT department is responsible for setting up the networking infrastructure in the office.
Uso: formalContesto: technology and IT settings
Nota: Refers to the process of linking computers or devices to enable communication and resource sharing, commonly used in technical and professional contexts.

Interacting with others to exchange information, ideas, or support

Esempio: At the conference, attendees engaged in networking to discuss industry trends.
Uso: formalContesto: professional development events
Nota: Often used in the context of events, workshops, or conferences where individuals come together to exchange information, ideas, and support for mutual benefit.

Informal communication with others for mutual benefit

Esempio: I enjoy networking with other parents at school events to share parenting tips.
Uso: informalContesto: social gatherings
Nota: Can refer to casual interactions aimed at establishing connections or gaining support, commonly used in social or community settings.

Sinonimi di Networking

connecting

Connecting involves establishing relationships or links with others for mutual benefit, similar to networking.
Esempio: She enjoys connecting with professionals in her field to exchange ideas and opportunities.
Nota: Connecting may emphasize the act of forming connections, while networking often includes a broader scope of building relationships for various purposes.

socializing

Socializing involves interacting with others in a social or professional context, which aligns with the social aspect of networking.
Esempio: Attending industry events provides a great opportunity for socializing and expanding your professional circle.
Nota: Socializing may focus more on casual interactions and building rapport, while networking typically involves strategic relationship-building for professional advancement.

interacting

Interacting refers to engaging with others through communication or shared activities, which is essential in networking to establish connections.
Esempio: Effective networking requires active interacting with peers, mentors, and potential collaborators.
Nota: Interacting may emphasize the exchange of information or ideas, while networking often involves a purposeful effort to create valuable relationships.

collaborating

Collaborating involves working together with others towards a common goal, which can be a key aspect of networking to achieve shared objectives.
Esempio: Collaborating with industry experts can lead to innovative projects and business opportunities.
Nota: Collaborating may focus on joint efforts to achieve specific outcomes, while networking encompasses a broader range of activities beyond just collaborative projects.

Espressioni e frasi comuni di Networking

Break the ice

To break the ice means to initiate conversation in a social setting to make people feel more comfortable.
Esempio: I tried to break the ice with the new colleagues by discussing common interests.
Nota: This phrase is used in a more casual and social context compared to the formal nature of networking.

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start something or initiate a process.
Esempio: Let's get the ball rolling on this project by reaching out to our network for support.
Nota: While networking involves building connections and relationships, getting the ball rolling refers to taking the first steps in a project or task.

Put yourself out there

To put yourself out there means to make an effort to be noticed or to expose yourself to new opportunities.
Esempio: If you want to expand your network, you need to put yourself out there and attend industry events.
Nota: This phrase emphasizes the need for proactive engagement and visibility, which are important aspects of networking.

Word of mouth

Word of mouth refers to information passed from person to person through conversation or informal communication.
Esempio: I heard about the job opening through word of mouth from a friend in the industry.
Nota: While networking involves intentional relationship-building, word of mouth relies on informal sharing of information within a network.

Put in a good word for someone

To put in a good word for someone means to recommend or speak positively about them to others.
Esempio: I'll put in a good word for you with the hiring manager to help you secure the job.
Nota: This phrase involves actively advocating for someone within your network, which can be beneficial in networking situations.

Keep in touch

To keep in touch means to maintain communication or contact with someone over time.
Esempio: After the conference, we exchanged contact information to keep in touch and explore potential collaborations.
Nota: While networking involves making initial connections, keeping in touch is about sustaining and nurturing those relationships for long-term benefits.

Put out feelers

To put out feelers means to discreetly inquire or seek information about something without committing fully.
Esempio: I'm putting out feelers to see if there are any job opportunities in the market before making a decision.
Nota: This phrase involves exploring potential opportunities or gathering information within your network without making a definitive move, which can be a strategic approach in networking.

Espressioni quotidiane (slang) di Networking

Plug into

To connect or engage with a particular group or community for networking purposes.
Esempio: I need to plug into the local tech community to find collaborators for my project.
Nota: The slang 'plug into' emphasizes actively connecting and engaging with a specific group, similar to plugging a device into a power source for connection.

Schmooze

To interact or chat informally, especially for the purpose of networking or gaining favor.
Esempio: He's great at schmoozing with potential clients at networking events.
Nota: The term 'schmooze' implies socializing in a friendly and persuasive manner to build relationships, beyond just simple networking.

Rub elbows with

To socialize or spend time with influential or important people for networking opportunities.
Esempio: I'm planning to attend the conference to rub elbows with industry leaders and expand my network.
Nota: This slang conveys the idea of physically being in close proximity and interacting with influential individuals in a social context to network effectively.

Get your foot in the door

To establish an initial connection or opportunity for further networking or career advancement.
Esempio: Attending industry events is a great way to get your foot in the door and start building connections.
Nota: This phrase indicates taking the first step towards networking or gaining an initial opportunity, similar to getting a foothold in a situation.

Leverage

To utilize or take advantage of resources, such as relationships or contacts, for networking or professional gain.
Esempio: She knows how to leverage her connections to advance her career.
Nota: The term 'leverage' underscores the strategic use of existing resources, relationships, or opportunities to achieve networking objectives effectively.

Pick someone's brain

To ask someone for advice, information, or insights by tapping into their knowledge or expertise, often related to networking.
Esempio: I'd love to pick your brain about how you expanded your professional network.
Nota: This slang suggests a more informal and interactive way of seeking advice or information, focusing on learning from someone's experiences or expertise in networking.

Hobnob

To socialize or mix casually, especially with influential or important people, in a networking context.
Esempio: She loves to hobnob at social events to meet new contacts.
Nota: The term 'hobnob' reflects a more sophisticated and refined way of mingling with others, often in a social or professional setting, with a focus on networking and building relationships.

Networking - Esempi

Networking is an essential skill for success in business.
She's great at networking and always manages to make valuable connections.
Building a strong professional network can open up many opportunities.

Grammatica di Networking

Networking - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: network
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): networks
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): network
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): networked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): networking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): networks
Verbo, forma base (Verb, base form): network
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): network
Sillabe, Separação e Accento
networking contiene 3 sillabe: net • work • ing
Trascrizione fonetica: ˈnet-ˌwər-kiŋ
net work ing , ˈnet ˌwər kiŋ (La sillaba rossa è accentata)

Networking - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
networking: ~ 1700 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.