...
0 Inglese - Dizionario monolingue

Moan

moʊn
Molto Comune
~ 1400
~ 1400, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
To make a long, low sound expressing pain, discomfort, or pleasure, To complain or express dissatisfaction about something, To express desire or longing for something

Moan - Significati

To make a long, low sound expressing pain, discomfort, or pleasure

Esempio: She moaned in pain after twisting her ankle.
Uso: informalContesto: casual conversations, storytelling
Nota: Can be used to describe physical or emotional sounds.

To complain or express dissatisfaction about something

Esempio: He always moans about having to work on weekends.
Uso: informalContesto: everyday situations, informal settings
Nota: Often used in a negative context to show annoyance or discontent.

To express desire or longing for something

Esempio: She moaned for a vacation on a tropical island.
Uso: informalContesto: casual conversations, expressing wishes
Nota: Used to convey a strong wish or longing for something.

Sinonimi di Moan

groan

To make a deep inarticulate sound expressing pain, despair, pleasure, etc.
Esempio: The old man let out a deep groan as he stood up from his chair.
Nota: Groan often implies a deeper, more guttural sound compared to moan.

whine

To complain in a feeble or petulant way.
Esempio: The child began to whine when he was told he couldn't have any more candy.
Nota: Whine typically suggests a high-pitched, complaining sound.

lament

To express sorrow, mourning, or regret for something.
Esempio: The mourners gathered to lament the passing of their beloved leader.
Nota: Lament conveys a sense of mourning or deep sorrow, often in a more formal or poetic way.

bemoan

To express distress or grief over something.
Esempio: She bemoaned the fact that she had to work late again.
Nota: Bemoan specifically implies a sense of complaining or expressing discontent about a situation.

Espressioni e frasi comuni di Moan

Moan and groan

To complain or express dissatisfaction about something.
Esempio: She's always moaning and groaning about her workload.
Nota: This phrase adds emphasis to the act of complaining by using two similar words.

Make a mountain out of a molehill

To exaggerate or make a small problem seem much bigger than it really is.
Esempio: Don't moan about such a small issue; you're making a mountain out of a molehill.
Nota: This phrase emphasizes blowing a situation out of proportion rather than just moaning about it.

Moan like a banshee

To wail or cry loudly and mournfully.
Esempio: The child moaned like a banshee when her toy broke.
Nota: This phrase vividly describes a loud and intense moaning sound.

Moan the blues

To complain or express sadness or dissatisfaction, often in a melodramatic way.
Esempio: He loves to moan the blues when things don't go his way.
Nota: This phrase specifically refers to complaining in a bluesy, melodramatic manner.

Moan and wail

To make a plaintive, high-pitched sound expressing sorrow or pain.
Esempio: The wind moaned and wailed throughout the night.
Nota: This phrase refers to a more sorrowful or mournful type of moaning.

Moan like a stuck pig

To make a loud, high-pitched sound of pain or distress.
Esempio: The injured animal moaned like a stuck pig.
Nota: This phrase emphasizes the intense and distressed nature of the moaning sound.

Moan and bitch

To complain or express dissatisfaction, often in a persistent or annoying manner.
Esempio: She spends all day moaning and bitching about her coworkers.
Nota: This phrase includes a stronger, more negative connotation with the addition of 'bitching'.

Espressioni quotidiane (slang) di Moan

Moaner

A person who complains frequently and often in a whiny manner.
Esempio: She's such a moaner, always complaining about everything.
Nota: Derived from 'moan,' but specifically refers to a person who complains excessively.

Moany

Characterized by a tendency to complain or whine frequently.
Esempio: Stop being so moany and just enjoy the party!
Nota: An adjective derived from 'moan,' used to describe someone's behavior of complaining often.

Moan and complain

To express dissatisfaction or annoyance frequently and vocally.
Esempio: She's always moaning and complaining about her job.
Nota: Similar to 'moan and groan,' this phrase emphasizes both the act of moaning (complaining) and verbalizing dissatisfaction.

Moan fest

An event or situation where there is a lot of complaining or griping happening.
Esempio: The meeting turned into a moan fest with everyone complaining about the new policy.
Nota: Combines 'moan' with 'fest' to create a humorous term describing an occasion dominated by complaining.

Moaning Minnie

A derogatory term used to describe someone who constantly complains or laments about minor issues.
Esempio: Don't be such a Moaning Minnie; it's not that bad!
Nota: Combines 'moaning' with a common female name 'Minnie' to create a term for someone who excessively complains.

Moaning Myrtle

A playful term referencing a character from the Harry Potter series known for her continuous complaining and wailing.
Esempio: Whenever something goes wrong, she turns into Moaning Myrtle and complains all day.
Nota: Inspired by a character's name, 'Moaning Myrtle' is used humorously to describe someone who complains incessantly.

Moan - Esempi

She let out a moan of pleasure.
He couldn't help but moan in pain.
The constant moaning of the patient was driving the nurse crazy.

Grammatica di Moan

Moan - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: moan
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): moans
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): moan
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): moaned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): moaning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): moans
Verbo, forma base (Verb, base form): moan
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): moan
Sillabe, Separação e Accento
moan contiene 1 sillabe: moan
Trascrizione fonetica: ˈmōn
moan , ˈmōn (La sillaba rossa è accentata)

Moan - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
moan: ~ 1400 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.