...
0 Inglese - Dizionario monolingue

Fatigue

fəˈtiɡ
Comune
~ 4200
~ 4200, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Physical or mental tiredness resulting from exertion or stress., The tendency of a material to break or fail under stress, especially repeated stress., A feeling of boredom or dissatisfaction resulting from overexposure or repetition.

Fatigue - Significati

Physical or mental tiredness resulting from exertion or stress.

Esempio: After a long day at work, I felt extreme fatigue and just wanted to rest.
Uso: formalContesto: medical, professional settings, academic discussions
Nota: This is the most common meaning of 'fatigue' and is often used in formal contexts to describe a state of exhaustion.

The tendency of a material to break or fail under stress, especially repeated stress.

Esempio: The metal structure showed signs of fatigue after years of use.
Uso: formalContesto: engineering, technical discussions
Nota: In technical fields, 'fatigue' can refer to the weakening of materials due to stress over time.

A feeling of boredom or dissatisfaction resulting from overexposure or repetition.

Esempio: I experienced fashion fatigue after seeing the same trends everywhere.
Uso: informalContesto: casual conversations, pop culture discussions
Nota: This informal usage of 'fatigue' is common in everyday conversations to express monotony or weariness.

Sinonimi di Fatigue

tiredness

Tiredness refers to the state of being exhausted or lacking energy.
Esempio: After a long day at work, she felt extreme tiredness and decided to rest.
Nota: Tiredness is a general feeling of being tired, while fatigue can imply a more extreme or chronic state of exhaustion.

weariness

Weariness conveys the feeling of being physically or mentally exhausted.
Esempio: The constant demands of the job left him with a deep sense of weariness.
Nota: Weariness often implies a sense of being drained or depleted, similar to fatigue.

exhaustion

Exhaustion indicates a complete drain of physical or mental energy.
Esempio: The marathon runners experienced extreme exhaustion after completing the race.
Nota: Exhaustion typically suggests a more severe and total depletion of energy compared to fatigue.

lethargy

Lethargy refers to a state of sluggishness or lack of energy.
Esempio: His illness left him with a sense of lethargy, making it difficult to get out of bed.
Nota: Lethargy implies a lack of motivation or energy to engage in activities, similar to fatigue.

Espressioni e frasi comuni di Fatigue

Hit the wall

To suddenly feel extremely tired or exhausted, often during physical activity or mental exertion.
Esempio: I was running the marathon, but around the 20th mile, I hit the wall and couldn't go on.
Nota: This phrase emphasizes a sudden and overwhelming feeling of fatigue or exhaustion.

Burn out

To become extremely exhausted or fatigued due to overwork or excessive stress.
Esempio: After working non-stop for months, I finally burned out and needed a long break.
Nota: This phrase implies a more prolonged state of fatigue resulting from prolonged stress or overwork.

Run on empty

To continue functioning despite being completely exhausted or lacking energy.
Esempio: I've been working late nights all week, and now I feel like I'm running on empty.
Nota: This phrase suggests persisting in a state of fatigue without any reserves or energy left.

Bone tired

To be extremely exhausted to the point where even one's bones feel tired.
Esempio: After hiking all day, I was bone tired and just wanted to rest.
Nota: This phrase vividly describes an intense level of fatigue that affects the entire body.

Drag one's feet

To move slowly or with difficulty due to tiredness or exhaustion.
Esempio: I've been dragging my feet all day because I'm so fatigued from lack of sleep.
Nota: This phrase focuses on the physical manifestation of fatigue, causing a delay in movement.

At the end of one's rope

To have reached the limit of one's endurance or patience due to stress or fatigue.
Esempio: After dealing with constant demands at work, I'm at the end of my rope and need a break.
Nota: This phrase conveys a sense of being completely worn out and unable to cope further.

Running on fumes

To continue functioning with almost no energy or resources left.
Esempio: I've been studying all night and now I'm just running on fumes for the exam.
Nota: This phrase liken fatigue to a vehicle running on the last traces of fuel, emphasizing the near depletion of energy.

Espressioni quotidiane (slang) di Fatigue

Zonked

Zonked means extremely tired or exhausted.
Esempio: I was so zonked after the long hike that I fell asleep immediately.
Nota: While fatigue implies a general sense of tiredness, zonked emphasizes being completely drained or worn out.

Beat

Beat is used to describe feeling very tired or worn out.
Esempio: I feel beat after working double shifts all week.
Nota: Beat carries a more informal and colloquial tone compared to fatigue.

Wiped out

Wiped out means extremely exhausted or fatigued.
Esempio: After the intense workout, I was completely wiped out.
Nota: Wiped out adds a sense of being physically drained or depleted beyond just feeling tired.

Ragged

Ragged describes feeling extremely exhausted, worn out, or disheveled.
Esempio: I look and feel ragged after pulling an all-nighter for exams.
Nota: Ragged suggests a state of fatigue that is visibly apparent in one's appearance or demeanor.

Spent

Spent means completely depleted of energy or resources due to exhaustion.
Esempio: After a long day at work, I'm totally spent and just want to relax.
Nota: While fatigue is a general feeling of tiredness, spent conveys a sense of being completely used up or drained.

Worn to a frazzle

Worn to a frazzle means extremely exhausted or fatigued to the point of being worn out.
Esempio: She looked worn to a frazzle after taking care of her sick child all night.
Nota: This slang term vividly emphasizes the notion of being worn down or frazzled by exhaustion.

Plum tuckered out

Plum tuckered out means very tired or exhausted.
Esempio: We were plum tuckered out after the long journey through the mountains.
Nota: This slang term adds a touch of regional or folksy charm to describing extreme fatigue.

Fatigue - Esempi

I'm feeling a lot of fatigue after running a marathon.
Chronic fatigue syndrome is a debilitating condition.
The long work hours are causing fatigue among employees.

Grammatica di Fatigue

Fatigue - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: fatigue
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): fatigue
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): fatigue
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): fatigued
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): fatiguing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): fatigues
Verbo, forma base (Verb, base form): fatigue
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): fatigue
Sillabe, Separação e Accento
fatigue contiene 2 sillabe: fa • tigue
Trascrizione fonetica: fə-ˈtēg
fa tigue , ˈtēg (La sillaba rossa è accentata)

Fatigue - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
fatigue: ~ 4200 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.