Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Falling

ˈfɔlɪŋ
Comune
~ 5300
~ 5300, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
To move downward from a higher to a lower position under the force of gravity, To become lower in degree or level, To come by chance or as if by accident

Falling - Significati

To move downward from a higher to a lower position under the force of gravity

Esempio: The leaves are falling from the trees.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Commonly used to describe objects or natural phenomena descending due to gravity.

To become lower in degree or level

Esempio: Temperatures are falling as winter approaches.
Uso: formalContesto: weather reports or academic discussions
Nota: Used to indicate a decrease in quantity, quality, or intensity.

To come by chance or as if by accident

Esempio: I feel like I'm falling in love with you.
Uso: informalContesto: romantic or personal conversations
Nota: Often used to express the experience of developing romantic feelings for someone.

Sinonimi di Falling

dropping

Dropping implies a downward movement, similar to falling, but often with a sense of a more sudden or uncontrolled descent.
Esempio: The leaves are dropping from the trees.
Nota: Dropping can suggest a quicker or less controlled descent compared to falling.

descending

Descending refers to moving or falling downwards, often in a gradual or controlled manner.
Esempio: The airplane is descending for landing.
Nota: Descending typically implies a more controlled or deliberate downward movement compared to falling.

slipping

Slipping suggests losing footing or traction, resulting in a fall.
Esempio: She slipped on the wet floor and fell.
Nota: Slipping specifically refers to losing balance or traction before falling.

tumbling

Tumbling conveys a sense of rolling or somersaulting as one falls.
Esempio: The child was tumbling down the hill.
Nota: Tumbling implies a more dynamic and rolling motion while falling.

plummeting

Plummeting indicates a sudden and steep decline or fall.
Esempio: The stock prices are plummeting rapidly.
Nota: Plummeting emphasizes a rapid and steep descent, often in a metaphorical sense.

Espressioni e frasi comuni di Falling

Fall for

To be deceived or tricked into believing something that is not true.
Esempio: She fell for his charming personality and kind gestures.
Nota: This phrase indicates being misled or deceived, rather than physically falling.

Fall behind

To fail to keep up with a particular task, schedule, or pace.
Esempio: I need to work extra hours to catch up as I've fallen behind on my assignments.
Nota: This phrase signifies a lag or delay in progress, not a literal fall.

Fall through

To fail to happen or be completed as expected.
Esempio: Their plans to travel together fell through due to unforeseen circumstances.
Nota: This phrase reflects a plan or agreement not coming to fruition, rather than a physical fall.

Fall apart

To disintegrate or break down emotionally or mentally.
Esempio: After the breakup, he felt like his world was falling apart.
Nota: This phrase describes a collapse or breakdown, not a literal physical fall.

Fall in love

To develop romantic feelings for someone.
Esempio: They met at a coffee shop and quickly fell in love with each other.
Nota: This phrase denotes an emotional state of love, not a physical falling action.

Fall on deaf ears

To be ignored or disregarded by others.
Esempio: Her pleas for help fell on deaf ears as nobody bothered to assist her.
Nota: This phrase indicates being unheard or unheeded, not an actual physical fall.

Fall back on

To resort to a backup plan or alternative when needed.
Esempio: If his acting career doesn't work out, he can always fall back on his degree in business.
Nota: This phrase implies relying on a secondary option, not a literal falling action.

Espressioni quotidiane (slang) di Falling

Take a fall

To fall down or stumble, often resulting in injury or mishap.
Esempio: I took a fall while hiking and twisted my ankle.
Nota: This slang term adds a sense of action or intent to the act of falling.

Fall off the wagon

To revert to a previous negative behavior or addiction after a period of abstinence or improvement.
Esempio: After months of sobriety, he fell off the wagon and started drinking again.
Nota: The term 'fall' conveys a sudden and regrettable relapse in behavior.

Take a tumble

To fall or stumble in a sudden, uncontrolled manner, typically resulting in a tumble or roll.
Esempio: She wasn't watching her step and ended up taking a tumble down the stairs.
Nota: This term emphasizes a more uncontrolled and possibly multiple motions involved in the fall.

Go down like a ton of bricks

To fail or be received very badly; to be met with strong disapproval or criticism.
Esempio: His excuse for being late didn't go down like a ton of bricks with his boss.
Nota: The phrase suggests a particularly heavy or harsh consequence or response to the fall in question.

Eat it

To fall or fail, especially in a clumsy, embarrassing, or dramatic way.
Esempio: He was trying to impress her by skateboarding, but ended up eating it on the pavement.
Nota: This slang term adds a humorous or casual element to describing a fall or failure.

Falling - Esempi

The leaves are falling from the trees.
The stock market is falling rapidly.
She slipped on the ice and fell.

Grammatica di Falling

Falling - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: fall
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): falls
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): fall
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): fell
Verbo, participio passato (Verb, past participle): fallen
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): falling
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): falls
Verbo, forma base (Verb, base form): fall
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): fall
Sillabe, Separação e Accento
falling contiene 1 sillabe: fall
Trascrizione fonetica: ˈfȯl
fall , ˈfȯl (La sillaba rossa è accentata)

Falling - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
falling: ~ 5300 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.