0 Inglese - Dizionario monolingue

Departed

dəˈpɑrdəd
Molto Comune
~ 2300
~ 2300, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Dead or no longer alive, Having left a place, To leave or go away from a place

Departed - Significati

Dead or no longer alive

Esempio: The departed souls were honored in a special ceremony.
Uso: formalContesto: funerals, obituaries
Nota: Commonly used to refer to someone who has passed away.

Having left a place

Esempio: The train departed from the station at 9:00 AM.
Uso: formalContesto: transportation, travel
Nota: Typically used in the context of transportation schedules or departure times.

To leave or go away from a place

Esempio: She quietly departed from the party without saying goodbye.
Uso: formal/informalContesto: everyday conversations
Nota: Can be used in both formal and informal contexts to indicate leaving a location.

Sinonimi di Departed

deceased

Deceased refers to someone who has passed away, often used in formal or respectful contexts.
Esempio: The deceased left behind a loving family.
Nota: Deceased specifically refers to someone who has died, whereas departed can also refer to someone who has left a place or departed on a journey.

dead

Dead is a straightforward term to describe someone who has passed away.
Esempio: The dead are remembered on this day of remembrance.
Nota: Dead is a more direct and blunt term compared to departed, which can carry a slightly softer or less harsh connotation.

late

Late is used to refer to someone who has recently died or is no longer alive.
Esempio: The late professor's work continues to influence the field.
Nota: Late is often used to show respect or to avoid directly mentioning death, making it a more gentle way to refer to someone who has passed away.

passed away

Passed away is a common euphemism for dying or death.
Esempio: She passed away peacefully in her sleep.
Nota: Passed away is a more gentle and indirect way to refer to someone's death, often used to soften the impact of the news.

Espressioni quotidiane (slang) di Departed

gone

Used to indicate that someone has left or departed from a place.
Esempio: He's already gone for the day.
Nota: More casual and commonly used in spoken language compared to "departed".

split

Informal term meaning to leave quickly or abruptly.
Esempio: She split before the party even started.
Nota: Conveys a sense of sudden departure compared to "departed".

bounced

Slang for leaving or departing swiftly.
Esempio: They bounced as soon as the movie ended.
Nota: Emphasizes a quick or immediate departure.

peaced out

Casual slang for leaving a place or situation.
Esempio: I peaced out of the meeting when it got too boring.
Nota: Conveys a sense of informal departure or exiting.

jetted

Informal term meaning to leave rapidly or hastily.
Esempio: He jetted off to catch his flight.
Nota: Implies a speedy departure similar to "departed", but with a more colloquial twist.

dipped

Slang for leaving discreetly or unexpectedly.
Esempio: She dipped out without saying goodbye.
Nota: Suggests a sudden or sneaky departure compared to a straightforward "departed".

peeled out

Informal expression for leaving quickly or energetically.
Esempio: They peeled out of the parking lot after the concert.
Nota: Conveys a sense of swift departure with a lively connotation.

Departed - Esempi

The departed souls will always be remembered.
She departed from the party early.
His father departed this world last year.

Grammatica di Departed

Departed - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: depart
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): departed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): departing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): departs
Verbo, forma base (Verb, base form): depart
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): depart
Sillabe, Separação e Accento
departed contiene 3 sillabe: de • part • ed
Trascrizione fonetica: di-ˈpär-təd
de part ed , di ˈpär təd (La sillaba rossa è accentata)

Departed - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
departed: ~ 2300 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.