Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Demonstration

ˌdɛmənˈstreɪʃ(ə)n
Molto Comune
~ 2500
~ 2500, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Public display or show of a skill, idea, or product, An act of showing or proving something, A public display of group sentiment or opinion, A practical explanation or illustration, A public exhibition of feelings or behavior

Demonstration - Significati

Public display or show of a skill, idea, or product

Esempio: The chef gave a cooking demonstration at the food festival.
Uso: formalContesto: educational or promotional events
Nota: Often used in contexts where showcasing a skill or product is the focus.

An act of showing or proving something

Esempio: The experiment was a demonstration of the theory's validity.
Uso: formalContesto: academic or scientific discussions
Nota: Used when providing evidence or support for a claim or idea.

A public display of group sentiment or opinion

Esempio: The protest was a peaceful demonstration against the new law.
Uso: formalContesto: political or social activism
Nota: Often used in the context of organized public gatherings to express a viewpoint.

A practical explanation or illustration

Esempio: The teacher gave a demonstration of how to solve the math problem.
Uso: formalContesto: educational or instructional settings
Nota: Commonly used in teaching to provide a visual or hands-on explanation.

A public exhibition of feelings or behavior

Esempio: His outburst was a demonstration of his frustration.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Used to describe a visible expression of emotions or reactions.

Sinonimi di Demonstration

presentation

A presentation is a formal talk or speech given to an audience to convey information or demonstrate something.
Esempio: The speaker gave an informative presentation on climate change.
Nota: While a demonstration typically involves showing how something is done or works, a presentation focuses more on conveying information through a talk or speech.

exhibition

An exhibition is a public display of works of art, projects, or products for people to view and appreciate.
Esempio: The science fair had an exhibition of innovative projects created by students.
Nota: An exhibition usually involves showcasing various items for viewing, while a demonstration involves actively showing how something is done or works.

showcase

To showcase means to display or exhibit something to highlight its features or qualities.
Esempio: The event will showcase the latest advancements in technology.
Nota: A showcase typically emphasizes presenting something in a way that highlights its best aspects, while a demonstration focuses on showing how something is done or works.

display

A display is a presentation or arrangement of items for people to see and appreciate.
Esempio: The museum has a fascinating display of ancient artifacts.
Nota: A display involves presenting items for viewing, while a demonstration involves actively showing how something is done or works.

Espressioni e frasi comuni di Demonstration

Give a demonstration

To perform or show how something is done or works in a practical way.
Esempio: The teacher asked the students to give a demonstration of the experiment.
Nota: This phrase focuses on the action of showing or performing rather than just the act of demonstrating itself.

Demonstration of support

A public display or show of support for a particular idea, cause, or group.
Esempio: Thousands of people gathered for a demonstration of support for the cause.
Nota: This phrase emphasizes the public display of support rather than the act of demonstrating in general.

Live demonstration

A demonstration that is performed in real-time and in front of an audience.
Esempio: The salesperson gave a live demonstration of how the product works.
Nota: This phrase specifies that the demonstration is happening in real-time, adding a sense of immediacy and interaction.

Demonstration project

A small-scale project designed to show the practicality or effectiveness of a concept or idea.
Esempio: The city implemented a demonstration project to test the feasibility of solar energy in public buildings.
Nota: This phrase indicates that the project is specifically created to showcase or test a particular concept or idea, rather than just a general demonstration.

Demonstration effect

The impact or influence that one event or action has on the behavior or decisions of others.
Esempio: The success of the new technology had a demonstration effect on other industries.
Nota: This phrase refers to the influencing effect of a demonstration on subsequent actions or decisions, rather than the act of demonstrating itself.

Espressioni quotidiane (slang) di Demonstration

Demo

Demo is a shortened form of demonstration, commonly used in informal settings to refer to a brief exhibition or explanation of something.
Esempio: Let me show you a quick demo of how it works.
Nota: Demo is more casual and concise compared to the full word 'demonstration'.

Show and tell

Show and tell is a term often used in educational settings, where individuals show something to the group and explain it.
Esempio: We'll have a show and tell session to demonstrate our projects.
Nota: It implies a more interactive and engaging form of demonstration, typically involving personal items or projects.

Run-through

A run-through is a practice session or rehearsal of a demonstration or presentation to ensure smooth execution.
Esempio: Let's do a quick run-through of the steps before we start.
Nota: It emphasizes the preparatory nature of the demonstration, focusing on practice and review.

Walkthrough

A walkthrough is a step-by-step explanation or demonstration of how something works or should be done.
Esempio: The instructor provided a walkthrough of the software program.
Nota: It often implies a more detailed and comprehensive demonstration, guiding someone through each part.

Illustrate

To illustrate is to demonstrate or explain something by providing examples or visual aids.
Esempio: Can you illustrate your point with a practical example?
Nota: It focuses more on using examples or visuals to make a point clear, rather than a formal demonstration.

Exemplify

To exemplify is to serve as a typical example of something or to demonstrate a particular quality or trait.
Esempio: She exemplified the importance of teamwork in her presentation.
Nota: It emphasizes being a prime example or embodiment of something, often used in more formal contexts.

Run-down

A run-down is a brief summary or overview that may include a demonstration of the main points.
Esempio: Let me give you a quick run-down of the key features.
Nota: It combines a summary with a demonstration, providing a quick and concise overview.

Demonstration - Esempi

The protesters organized a peaceful demonstration in front of the parliament.
The scientist used a simple experiment for the demonstration of his theory.
The new product was presented with a live demonstration at the trade fair.

Grammatica di Demonstration

Demonstration - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: demonstration
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): demonstrations, demonstration
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): demonstration
Sillabe, Separação e Accento
demonstration contiene 4 sillabe: dem • on • stra • tion
Trascrizione fonetica: ˌde-mən-ˈstrā-shən
dem on stra tion , ˌde mən ˈstrā shən (La sillaba rossa è accentata)

Demonstration - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
demonstration: ~ 2500 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.