...
0 Inglese - Dizionario monolingue

Considered

kənˈsɪdərd
Molto Comune
~ 1400
~ 1400, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Regarded or thought of in a particular way, To think carefully about something before making a decision, To take into account or regard as important, To believe or deem to be true, To include or take into account when making a judgment or decision

Considered - Significati

Regarded or thought of in a particular way

Esempio: She is considered a talented musician.
Uso: formalContesto: academic or professional discussions
Nota: Often used when discussing opinions or judgments about someone or something

To think carefully about something before making a decision

Esempio: I am considering studying abroad next year.
Uso: formalContesto: planning or decision-making
Nota: Used when deliberating options or choices

To take into account or regard as important

Esempio: Please consider the impact of your words on others.
Uso: formalContesto: advice or instructions
Nota: Used when advising someone to think about a particular aspect

To believe or deem to be true

Esempio: He considers himself to be a good leader.
Uso: formalContesto: self-assessment or self-reflection
Nota: Commonly used for expressing self-perception or self-evaluation

To include or take into account when making a judgment or decision

Esempio: The report did not consider all the relevant factors.
Uso: formalContesto: analysis or evaluation
Nota: Used in discussions where thorough examination or assessment is required

Sinonimi di Considered

regarded

To regard means to consider or think of someone or something in a particular way.
Esempio: She is regarded as one of the most talented artists in the industry.
Nota: Regarded is often used in a more formal or respectful context compared to considered.

deemed

To deem means to judge, consider, or believe something to have a particular quality or to be suitable for a particular purpose.
Esempio: The project was deemed a success by the team.
Nota: Deemed is commonly used in official or authoritative contexts.

seen as

To be seen as means to be perceived or regarded in a certain way by others.
Esempio: The new policy is seen as a step in the right direction by many stakeholders.
Nota: Seen as implies a perception or viewpoint from others rather than a personal consideration.

viewed as

To be viewed as means to be looked upon or considered in a particular manner.
Esempio: His actions are viewed as courageous by his peers.
Nota: Viewed as emphasizes the act of looking at someone or something from a specific perspective.

Espressioni e frasi comuni di Considered

Consider as

To regard or treat someone or something as being a certain way or having a particular quality.
Esempio: She is considered as one of the best singers in the country.
Nota: The addition of 'as' emphasizes the action of regarding or treating something as.

Consider it done

To confidently promise that a task will be completed or taken care of.
Esempio: You need that report by tomorrow? Consider it done!
Nota: This phrase conveys assurance and confidence in completing a task.

Consider the source

To think about where information or opinions are coming from before accepting or acting on them.
Esempio: When he criticized your work, you should consider the source.
Nota: This phrase suggests evaluating the credibility or reliability of the source.

Consider the possibilities

To contemplate or think about the various potential outcomes or options.
Esempio: Before making a decision, it's important to consider all the possibilities.
Nota: This phrase highlights the act of exploring different options or scenarios.

Consider yourself lucky

To acknowledge that one is fortunate or should feel fortunate in a given situation.
Esempio: You only got a warning for speeding? Consider yourself lucky!
Nota: This phrase emphasizes recognizing and appreciating one's good fortune.

Consider the consequences

To think about the possible outcomes or results of a particular action.
Esempio: Before you decide to quit your job, consider the consequences.
Nota: This phrase stresses reflecting on the potential negative effects of a decision.

Consider the implications

To think about the possible effects or consequences that a decision or action may have.
Esempio: When implementing the new policy, we must consider the implications for our employees.
Nota: This phrase emphasizes reflecting on the broader repercussions of a choice.

Espressioni quotidiane (slang) di Considered

Think about

This slang term is more casual and is often used when asking someone to consider or reflect on something.
Esempio: Let's think about whether we should go out tonight.
Nota: The term 'think about' is less formal than 'consider' but has a similar meaning.

Mull over

To 'mull over' means to carefully consider or think about something.
Esempio: I need to mull over my options before making a decision.
Nota: This slang term adds a sense of deliberation or contemplation compared to the word 'consider.'

Ponder

'Ponder' means to think about or consider something deeply and thoroughly.
Esempio: I spent the afternoon pondering the meaning of the poem.
Nota: It conveys a sense of deep reflection or contemplation compared to a more general consideration.

Reflect on

To 'reflect on' means to carefully think about or consider something, usually in relation to one's own thoughts or experiences.
Esempio: Take some time to reflect on what you've learned from this experience.
Nota: This term emphasizes introspection and personal analysis compared to a more objective consideration.

Contemplate

To 'contemplate' means to consider thoughtfully and deeply, often implying a decision-making process.
Esempio: I need to contemplate whether I'm ready to take on this challenge.
Nota: The term 'contemplate' suggests a more profound and serious form of consideration compared to a general 'consider.'

Factor in

To 'factor in' something means to consider it as part of the decision-making process.
Esempio: We need to factor in the budget constraints when planning the project.
Nota: This term specifically highlights the importance of including certain elements or considerations in a decision.

Weigh up

'Weigh up' means to carefully consider and evaluate different aspects or options.
Esempio: Before choosing a career path, it's important to weigh up the pros and cons.
Nota: This term emphasizes the act of comparing and evaluating different factors before making a decision.

Considered - Esempi

Considered one of the best restaurants in town, it's always packed with customers.
She considered his proposal carefully before giving him an answer.
The committee will consider all the options before making a decision.

Grammatica di Considered

Considered - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: consider
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): considered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): considering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): considers
Verbo, forma base (Verb, base form): consider
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): consider
Sillabe, Separação e Accento
considered contiene 3 sillabe: con • sid • ered
Trascrizione fonetica: kən-ˈsi-dərd
con sid ered , kən ˈsi dərd (La sillaba rossa è accentata)

Considered - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
considered: ~ 1400 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.