Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Confirmation

ˌkɑnfərˈmeɪʃ(ə)n
Comune
~ 5300
~ 5300, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement., A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community., The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof., A statement or document confirming a previous agreement or understanding., An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Confirmation - Significati

Formal acknowledgment or verification of something, often a fact or arrangement.

Esempio: She received confirmation of her flight reservation via email.
Uso: formalContesto: business, official communications
Nota: Commonly used in professional settings to confirm arrangements, appointments, reservations, etc.

A religious rite or ceremony signifying acceptance into a church or religious community.

Esempio: The bishop performed the confirmation for the young members of the congregation.
Uso: formalContesto: religious contexts
Nota: Specific to religious ceremonies, particularly in Christian traditions.

The act of verifying or corroborating something, often by providing evidence or proof.

Esempio: The witness's testimony served as confirmation of the suspect's alibi.
Uso: formalContesto: legal proceedings, investigations
Nota: Used in legal and investigative contexts to validate information or claims.

A statement or document confirming a previous agreement or understanding.

Esempio: Please sign the confirmation letter to indicate your acceptance of the terms.
Uso: formalContesto: contractual agreements, business dealings
Nota: Commonly used in business and legal contexts to formalize agreements.

An additional piece of evidence or information that supports or strengthens a previous belief or theory.

Esempio: The new data provided further confirmation of the scientist's hypothesis.
Uso: formalContesto: academic, scientific research
Nota: Used in academic and scientific contexts to validate research findings.

Sinonimi di Confirmation

affirmation

Affirmation refers to a positive declaration or confirmation of something.
Esempio: The manager's affirmation of the employee's hard work boosted morale in the team.
Nota: Affirmation emphasizes the act of stating something positively or asserting its truth.

validation

Validation means the act of confirming or proving the accuracy or truth of something.
Esempio: The validation of the research findings by multiple experts added credibility to the study.
Nota: Validation often implies a formal or official confirmation of something, especially in the context of research or data.

verification

Verification involves confirming the accuracy, truth, or authenticity of something.
Esempio: The verification of the documents was necessary before proceeding with the transaction.
Nota: Verification is often associated with the process of checking or confirming specific details or information.

ratification

Ratification refers to the formal approval or confirmation of something, especially a treaty or agreement.
Esempio: The ratification of the treaty by all participating countries marked the official agreement.
Nota: Ratification is typically used in legal or official contexts to indicate the formal approval of a decision or agreement.

Espressioni e frasi comuni di Confirmation

Give confirmation

To provide a definite answer or approval to something.
Esempio: I need to give confirmation by tomorrow if I can attend the meeting.
Nota: The phrase 'give confirmation' specifically focuses on providing a clear response or approval.

Confirmation bias

The tendency to search for, interpret, or remember information in a way that confirms one's preconceptions.
Esempio: He only listened to information that supported his beliefs, showing a clear confirmation bias.
Nota: This phrase refers to a psychological bias rather than a straightforward affirmation or approval.

Seek confirmation

To look for verification or validation of something.
Esempio: Before finalizing the order, I always seek confirmation from the client.
Nota: This phrase emphasizes the act of actively searching for validation rather than just providing it.

Confirmation email

An email sent to confirm a transaction, registration, or reservation.
Esempio: After registering for the event, you should receive a confirmation email with all the details.
Nota: In this context, 'confirmation email' refers to the message sent to validate a completed action.

Receive confirmation

To get a formal acknowledgment or verification of something.
Esempio: I'm still waiting to receive confirmation on whether my application was accepted.
Nota: This phrase highlights the action of obtaining an official acknowledgment rather than providing it.

Espressioni quotidiane (slang) di Confirmation

Confirmed

Used to indicate that something is definite or guaranteed.
Esempio: I'm confirmed for the concert tonight.
Nota: The slang term 'confirmed' is a more casual way of stating that something is definite or guaranteed compared to 'confirmation' which is more formal.

Confirmed bachelor

Refers to a man who has made a conscious decision to remain unmarried.
Esempio: He's a confirmed bachelor, he's never getting married.
Nota: This term has a specific connotation related to someone choosing to stay single, rather than just a general agreement or validation like 'confirmation'.

On lock

To have something secured, guaranteed, or under control.
Esempio: I have my plans for the weekend on lock.
Nota: This slang term emphasizes having something under control or assured, similar to the certainty provided by confirmation.

For sure

An emphatic way of expressing agreement or certainty.
Esempio: Are you coming to the party? - For sure!
Nota: While 'for sure' implies certainty like confirmation, it is more informal and colloquial.

100%

To express complete certainty or commitment.
Esempio: I'll be there 100%, no doubt about it.
Nota: Similar to confirmation in expressing certainty, but '100%' is more informal and often used in casual settings.

Bullseye

Indicates that something is accurate or spot on.
Esempio: Her guess was bullseye correct.
Nota: This term emphasizes accuracy or correctness, similar to the precision conveyed by confirmation.

Lock it in

To finalize plans or agreements.
Esempio: Let's lock it in for next Friday, then.
Nota: In a similar vein to confirmation, 'lock it in' emphasizes solidifying plans or agreements, but is more colloquial and informal.

Confirmation - Esempi

Confirmation of the reservation is required.
Please send a confirmation email to confirm your attendance.
The company sent a confirmation letter to the customer.

Grammatica di Confirmation

Confirmation - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: confirmation
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): confirmations, confirmation
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): confirmation
Sillabe, Separação e Accento
confirmation contiene 4 sillabe: con • fir • ma • tion
Trascrizione fonetica: ˌkän-fər-ˈmā-shən
con fir ma tion , ˌkän fər ˈmā shən (La sillaba rossa è accentata)

Confirmation - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
confirmation: ~ 5300 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.