Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Arrival

əˈraɪvəl
Molto Comune
~ 2200
~ 2200, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place., The act of a person or thing coming to a place or a group of people., The emergence or appearance of a new development or event.

Arrival - Significati

The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place.

Esempio: The arrival of the train was delayed by an hour.
Uso: formalContesto: travel, transportation
Nota: Commonly used in contexts related to transportation and travel to indicate when something or someone reaches a destination.

The act of a person or thing coming to a place or a group of people.

Esempio: The arrival of the new employee brought fresh ideas to the team.
Uso: formalContesto: business, social gatherings
Nota: This meaning is often used in professional or social contexts to describe the coming of a person or thing to a specific place or group.

The emergence or appearance of a new development or event.

Esempio: The arrival of the internet revolutionized the way we communicate.
Uso: formalContesto: technology, innovation
Nota: Used to describe the introduction or onset of a significant change or event in a particular field.

Sinonimi di Arrival

arrival

The act of reaching a destination or the reaching of a destination.
Esempio: The arrival of the train was delayed by an hour.
Nota: N/A

coming

The act of arriving or reaching a place.
Esempio: The coming of spring is always a welcomed event.
Nota: Similar meaning, but 'coming' can also refer to the approach or arrival of a specified time or event.

approach

The act of coming near or nearer to something in distance or time.
Esempio: The approach of the storm caused concern among the residents.
Nota: Focuses more on the act of getting closer to a particular point or time, rather than the actual arrival.

entry

The act of going or coming in.
Esempio: The entry of the new employee brought fresh ideas to the team.
Nota: Refers more specifically to the act of entering a place or group, rather than just the general arrival.

influx

A mass arrival or incoming of something in large quantities.
Esempio: The influx of tourists during the holiday season boosted the local economy.
Nota: Emphasizes a sudden or large arrival, often in the context of a group or quantity.

Espressioni e frasi comuni di Arrival

Just arrived

This phrase indicates that someone has recently reached a destination or location.
Esempio: I just arrived at the airport, and I'm waiting for my luggage.
Nota: The addition of 'just' emphasizes the immediacy of the arrival.

Arrival time

This phrase refers to the expected or scheduled time of reaching a specific place.
Esempio: Our arrival time at the hotel is estimated to be around 3 p.m.
Nota: Unlike 'arrival,' 'arrival time' specifies the specific time when arrival is expected.

Early arrival

This phrase indicates reaching a destination before the expected or usual time.
Esempio: Due to favorable traffic conditions, we made an early arrival at the conference venue.
Nota: The addition of 'early' highlights the timing of the arrival compared to what was anticipated.

Fashionably late

This idiom refers to intentionally arriving late in a stylish or impressive manner.
Esempio: He always makes a fashionably late arrival at parties to make a grand entrance.
Nota: Unlike a regular arrival, being 'fashionably late' implies a deliberate choice to arrive late for a specific effect.

Late arrival

This phrase signifies reaching a destination after the expected or desired time.
Esempio: Apologies for my late arrival; I got caught in heavy traffic on the way here.
Nota: While 'arrival' denotes reaching a place, 'late arrival' emphasizes the delay in reaching that place.

Arrival gate

This phrase refers to the designated entrance point at an airport where arriving passengers can meet others.
Esempio: Please wait for me at the arrival gate of the airport; I'll meet you there.
Nota: Unlike 'arrival,' 'arrival gate' specifies a particular location within an airport.

Arrival hall

This phrase denotes the area within a transport terminal where arriving passengers are received or directed.
Esempio: The company has arranged for a shuttle service to pick us up from the arrival hall of the train station.
Nota: While 'arrival' is a general term for reaching a place, 'arrival hall' specifies a particular area within a terminal.

Espressioni quotidiane (slang) di Arrival

Touchdown

Touchdown is often used informally to indicate arrival, originating from American football when the ball is brought to the opponent's end zone.
Esempio: Hey, I just touchdown in the city. Where should we meet?
Nota: The term touchdown is more casual and colloquial compared to the formal term 'arrival'.

Show up

To 'show up' refers to arriving at a specified place or event, often informally and without much prior notice.
Esempio: I'll show up around 7 pm. See you then!
Nota: The slang term 'show up' is more casual and lacks the formality associated with 'arrival'.

Pop in

When someone 'pops in', it means they arrive unexpectedly or without much planning.
Esempio: I'll just pop in for a quick visit before heading home.
Nota: The phrase 'pop in' implies a more casual and spontaneous arrival compared to the usual notion of 'arrival'.

Roll up

To 'roll up' signifies arriving at a location, often used in a laid-back or nonchalant manner.
Esempio: They're gonna roll up in a few minutes. Get ready!
Nota: The slang term 'roll up' conveys a sense of informality and ease compared to the standard term 'arrival'.

Touch base

'Touch base' means to make contact or meet up, often suggesting a quick meeting or update after arriving.
Esempio: Let's touch base when you arrive, and we can discuss the details.
Nota: The expression 'touch base' focuses more on the interaction and connection after the act of arriving.

Pull in

To 'pull in' refers to arriving at a location, often used in a casual or informal context.
Esempio: They said they'd pull in around 3 pm for the meeting.
Nota: The term 'pull in' has a more relaxed and colloquial vibe compared to the standard term 'arrival'.

Rock up

When someone 'rocks up', it means they arrive at a place confidently or in a cool manner.
Esempio: We're gonna rock up at the concert right on time.
Nota: The slang term 'rock up' conveys a sense of style or confidence in arrival, unlike the neutral term 'arrival'.

Arrival - Esempi

Arrival time: 5:30 pm.
The arrival of the train was delayed.
We are waiting for the arrival of our guests.

Grammatica di Arrival

Arrival - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: arrival
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arrivals, arrival
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): arrival
Sillabe, Separação e Accento
arrival contiene 3 sillabe: ar • riv • al
Trascrizione fonetica: ə-ˈrī-vəl
ar riv al , ə ˈrī vəl (La sillaba rossa è accentata)

Arrival - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
arrival: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.