Caricamento
0 Inglese - Dizionario monolingue

Appointed

əˈpɔɪn(t)əd
Comune
~ 4100
~ 4100, Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Officially designated or assigned to a particular role or position., Decided on or arranged for a specific time or purpose., Chosen or selected for a particular task or duty., Established or set in a specific position or place.

Appointed - Significati

Officially designated or assigned to a particular role or position.

Esempio: She was appointed as the new CEO of the company.
Uso: formalContesto: business, government, and organizational settings
Nota: Commonly used in professional contexts to indicate a formal assignment of a position or responsibility.

Decided on or arranged for a specific time or purpose.

Esempio: The meeting was appointed for 3 p.m. tomorrow.
Uso: formalContesto: scheduling and planning situations
Nota: Typically used in formal contexts to indicate a scheduled or planned time for an event or activity.

Chosen or selected for a particular task or duty.

Esempio: He was appointed to lead the project team.
Uso: formalContesto: professional and organizational settings
Nota: Often used in official or formal contexts to indicate the selection of someone for a specific task or duty.

Established or set in a specific position or place.

Esempio: The painting was appointed above the fireplace in the living room.
Uso: formalContesto: decorating and interior design contexts
Nota: Commonly used in formal or descriptive contexts to indicate the placement or arrangement of something in a specific location.

Sinonimi di Appointed

designated

To designate means to appoint or assign someone to a specific role or position.
Esempio: She was designated as the team leader for the project.
Nota: Designated is often used in formal or official contexts to indicate a specific assignment or role.

assigned

To assign means to allocate or designate someone to a particular task or duty.
Esempio: Each student was assigned a different topic to research.
Nota: Assigned is commonly used in the context of giving specific tasks or responsibilities to individuals.

delegated

To delegate means to entrust a task or responsibility to another person.
Esempio: The manager delegated the task to her assistant.
Nota: Delegated implies transferring authority or responsibility to someone else to carry out a task.

nominated

To nominate means to formally suggest someone for a position, award, or honor.
Esempio: He was nominated for the prestigious award.
Nota: Nominated is often associated with being put forward for a specific recognition or position.

Espressioni e frasi comuni di Appointed

Officially appointed

This phrase signifies that someone has been formally given a particular role or position.
Esempio: He was officially appointed as the new CEO of the company.
Nota: The addition of 'officially' emphasizes the formal nature of the appointment.

Appointed time

This refers to a specific time that has been previously arranged or scheduled for an event.
Esempio: Please arrive at the appointed time for the meeting.
Nota: The term 'appointed time' specifies a particular time set for a specific purpose.

Self-appointed

This phrase describes someone who has assumed a position or role without official authorization or approval.
Esempio: He declared himself as the self-appointed leader of the group.
Nota: The use of 'self-' indicates that the appointment was made by the individual themselves, rather than by an external authority.

Appointed by fate

This expression suggests that a particular event or encounter was destined or predetermined to happen.
Esempio: Their meeting seemed to be appointed by fate.
Nota: It conveys a sense of inevitability or predestination, adding a layer of significance beyond a simple appointment.

Politically appointed

This phrase indicates that someone has been assigned a position primarily due to political influence rather than merit.
Esempio: The ambassador was politically appointed based on his connections.
Nota: The term 'politically' highlights the influence of politics in the appointment process.

Appointed place

This refers to a specific location designated or chosen for a particular purpose or event.
Esempio: The appointed place for the ceremony was the town square.
Nota: It specifies the exact location where an event is intended to take place.

Appointed task

This phrase indicates a specific duty or job that has been assigned to someone.
Esempio: She was given the appointed task of organizing the event.
Nota: It specifies a particular job or responsibility that has been assigned to an individual.

Appointed duty

This phrase refers to a specific obligation or responsibility that has been assigned to a person.
Esempio: As part of his role, he had the appointed duty of ensuring everyone's safety.
Nota: It emphasizes the sense of obligation or responsibility associated with the assigned duty.

Espressioni quotidiane (slang) di Appointed

Appoint (someone) as boss

This slang implies promoting or assigning someone as the boss in a casual or informal manner.
Esempio: They appointed him as boss after the previous one left.
Nota: The informal use of 'boss' instead of a formal job title like 'manager' or 'supervisor'.

Appoint (someone) as the go-to person

This slang means choosing someone as the designated person to provide guidance or assistance in a specific area.
Esempio: She appointed her best friend as the go-to person for fashion advice.
Nota: Using 'go-to person' instead of more formal terms like 'expert' or 'consultant'.

Appoint (someone) the organizer

This slang indicates assigning someone the role of coordinating or managing an event or activity.
Esempio: They appointed Tom as the organizer for the reunion party.
Nota: The colloquial use of 'organizer' instead of a formal title like 'event planner' or 'coordinator'.

Appoint (someone) the leader of the pack

This slang refers to designating someone as the head or chief of a group or community.
Esempio: She appointed her older sister as the leader of their group of friends.
Nota: The informal use of 'leader of the pack' instead of 'group leader' or 'head of the group'.

Appoint (someone) the decision-maker

This slang means selecting someone to be in charge of making choices or decisions within a specific context.
Esempio: They appointed John as the decision-maker for the project due to his experience.
Nota: Using 'decision-maker' instead of more formal terms like 'lead strategist' or 'project manager'.

Appointed - Esempi

The appointed manager will start next week.
The committee appointed a new chairman.
She was appointed as the head of the department.

Grammatica di Appointed

Appointed - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: appoint
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): appointed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): appointing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): appoints
Verbo, forma base (Verb, base form): appoint
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): appoint
Sillabe, Separação e Accento
appointed contiene 3 sillabe: ap • point • ed
Trascrizione fonetica: ə-ˈpȯin-təd
ap point ed , ə ˈpȯin təd (La sillaba rossa è accentata)

Appointed - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
appointed: ~ 4100 (Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.