L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua.
Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Uso: formalContesto: Used in discussions about woodworking, construction, or nature.
Nota: 原木指的是未经加工的树木,通常用于建筑或制造家具。
日志 (rì zhì)
Esempio:
I need to write a log of my daily activities.
我需要写一份我的日常活动日志。
He kept a log of his travels.
他记录了他的旅行日志。
Uso: formal/informalContesto: Commonly used in administrative, academic, or personal contexts.
Nota: 日志通常用于记录事件、活动或工作进度,常见于科学、商业及个人生活中。
记录 (jì lù)
Esempio:
Please log the temperature every hour.
请每小时记录温度。
She logs her workouts in a notebook.
她在笔记本上记录她的锻炼。
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts relating to recording data or information.
Nota: 在这个意义上,log 作为动词使用,表示记录、写下某些信息。
航行日志 (háng xíng rì zhì)
Esempio:
The captain reviewed the ship's log for any unusual activity.
船长查看了航行日志以寻找任何异常活动。
All entries in the log must be accurate.
日志中的所有条目必须准确。
Uso: formalContesto: Used in maritime or aviation contexts.
Nota: 航行日志是船只或飞机的操作记录,包含航行中发生的所有事件和信息。
登录 (dēng lù)
Esempio:
You need to log in to access your account.
您需要登录以访问您的帐户。
Please log in to continue.
请登录以继续。
Uso: informalContesto: Used in digital contexts, particularly with computers and the internet.
Nota: 这个意义的 log 通常是动词,表示在电子设备上输入凭证以获得访问权限。
Sinonimi di Log
record
A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Esempio: She keeps a record of all the transactions.
Nota: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.
diary
A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Esempio: He wrote in his diary every night before bed.
Nota: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.
journal
A journal is a daily record of news and events.
Esempio: She kept a journal of her travels around the world.
Nota: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.
Espressioni e frasi comuni di Log
Keep a log
To keep a record or journal of events, activities, or data.
Esempio: I like to keep a log of all the books I've read.
Nota: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.
Log in
To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Esempio: Please log in to your account to access the premium features.
Nota: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.
Log out
To exit or sign out of a computer system or application.
Esempio: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Nota: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'
Fall off the log
To describe something as very easy or effortless.
Esempio: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Nota: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'
Logjam
A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Esempio: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Nota: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.
Sleep like a log
To sleep deeply and soundly.
Esempio: After the long hike, he slept like a log through the night.
Nota: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.
Espressioni quotidiane (slang) di Log
Log off
To disconnect or stop using a computer system or online service.
Esempio: Make sure to log off your computer before you leave.
Nota: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.
Bog log
A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Esempio: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Nota: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.
Logbook
A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Esempio: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Nota: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.
Logophile
A lover or enthusiast of words and wordplay.
Esempio: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Nota: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.
Logarithm
A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Esempio: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Nota: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.
Logistical nightmare
A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Esempio: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Nota: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.
Logorrhea
Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Esempio: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Nota: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.
Log - Esempi
The captain kept a log of the ship's journey.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
The company keeps a log of all employee hours worked.
Grammatica di Log
Log - Verbo (Verb) / Verbo, forma base(Verb, base form)
Lemma: log
Coniugazioni
Verbo, tempo passato(Verb, past tense): logged
Verbo, gerundio o participio presente(Verb, gerund or present participle): logging
Verbo, terza persona singolare presente(Verb, 3rd person singular present): logs
Verbo, forma base(Verb, base form): log
Verbo, presente non alla terza persona singolare(Verb, non-3rd person singular present): log
Sillabe, Separação e Accento
log contiene 1 sillabe: log
Trascrizione fonetica: ˈlȯg
log , ˈlȯg(La sillaba rossa è accentata)
Log - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
log: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.