Caricamento
0 Inglese - Portoghese

Throughout

θruˈaʊt
Estremamente Comune
800 - 900
800-900, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
ao longo de, em toda, durante todo, por todo

Significati di Throughout in portoghese

ao longo de

Esempio:
She traveled throughout Europe last summer.
Ela viajou ao longo da Europa no verão passado.
The festival is celebrated throughout the country.
O festival é celebrado ao longo de todo o país.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a duration or extent across a space or time period.
Nota: Often used with geographical locations or time frames.

em toda

Esempio:
Throughout the meeting, he took notes.
Em toda a reunião, ele fez anotações.
The information was available throughout the website.
As informações estavam disponíveis em toda a página da web.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe something existing or occurring in all parts of a specific area.
Nota: Commonly used in discussions about topics that are widespread or universally applicable.

durante todo

Esempio:
He remained calm throughout the crisis.
Ele permaneceu calmo durante toda a crise.
Throughout the year, we experienced many changes.
Durante todo o ano, experimentamos muitas mudanças.
Uso: formal/informalContesto: Used to express continuity over a period of time.
Nota: Useful in narratives to indicate persistence or consistency.

por todo

Esempio:
There are many challenges throughout the project.
Há muitos desafios por todo o projeto.
The team worked hard throughout the season.
A equipe trabalhou duro por toda a temporada.
Uso: formal/informalContesto: Used to convey the idea of being present in various sections of a whole.
Nota: Often emphasizes the collective aspects of different parts of a whole.

Sinonimi di Throughout

through

Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
Esempio: I read the book through the night.
Nota: Through is more concise and direct compared to throughout.

all through

All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
Esempio: She remained silent all through the meeting.
Nota: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.

during

During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
Esempio: I felt happy during the trip.
Nota: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.

from beginning to end

From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
Esempio: The movie kept me engaged from beginning to end.
Nota: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.

Espressioni e frasi comuni di Throughout

Throughout the day

This phrase means during the whole day, from beginning to end.
Esempio: He was busy working throughout the day.
Nota: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.

Throughout the year

It means happening or existing in every part of a year.
Esempio: The flowers bloom throughout the year in this region.
Nota: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.

Throughout the world

Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
Esempio: His music is known and loved throughout the world.
Nota: It conveys the idea of global reach and presence.

Throughout history

This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
Esempio: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Nota: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.

Throughout the book

It means that something is present in all parts or chapters of a book.
Esempio: The theme of love is evident throughout the book.
Nota: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.

Throughout the process

Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
Esempio: She remained committed to the project throughout the process.
Nota: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.

Throughout the night

Means during the whole night, from evening to morning.
Esempio: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Nota: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.

Espressioni quotidiane (slang) di Throughout

All over the place

Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
Esempio: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Nota: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'

From start to finish

Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
Esempio: I read the novel from start to finish in one sitting.
Nota: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.

Across the board

Means affecting or including everyone or everything uniformly.
Esempio: The salary increase was applied across the board for all employees.
Nota: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'

In every nook and cranny

Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
Esempio: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Nota: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.

Inside out

Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
Esempio: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Nota: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'

In and out

Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
Esempio: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Nota: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'

Covering all the bases

Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
Esempio: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Nota: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'

Throughout - Esempi

Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
Ao longo do dia, eu continuei pensando sobre o exame que se aproxima.
The river flows throughout the city.
O rio flui por toda a cidade.
The team worked together throughout the project.
A equipe trabalhou junta durante todo o projeto.

Grammatica di Throughout

Throughout - Adposizione (Adposition) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: throughout
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): throughout
Sillabe, Separação e Accento
throughout contiene 2 sillabe: through • out
Trascrizione fonetica: thrü-ˈau̇t
through out , thrü ˈau̇t (La sillaba rossa è accentata)

Throughout - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
throughout: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.