Caricamento
0 Inglese - Portoghese

No

noʊ
Estremamente Comune
300 - 400
300-400, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
não, de jeito nenhum, jamais, nunca, de forma alguma

Significati di No in portoghese

não

Esempio:
Do you want to go to the party?
Você quer ir à festa? Não.
Is this your book?
Este é o seu livro? Não.
Uso: InformalContesto: Used to express disagreement or negation.
Nota: This is the most common way to say 'no' in Brazilian Portuguese. It's used in everyday conversation.

de jeito nenhum

Esempio:
Will you help me with this?
Você vai me ajudar com isso? De jeito nenhum.
Can I borrow your car?
Posso pegar seu carro emprestado? De jeito nenhum.
Uso: InformalContesto: Used to express strong refusal or impossibility.
Nota: This phrase emphasizes a stronger refusal than just 'não'. It implies that the answer is absolutely no.

jamais

Esempio:
Will you ever forgive him?
Você vai alguma vez perdoá-lo? Jamais.
Are you going to try that again?
Você vai tentar isso de novo? Jamais.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to express an absolute negative, often with a sense of finality.
Nota: This word is more emphatic and suggests that something will never happen.

nunca

Esempio:
Did you see him again?
Você o viu de novo? Nunca.
Will you go back there?
Você vai voltar lá? Nunca.
Uso: InformalContesto: Used to express that something will not happen at any time.
Nota: While 'nunca' translates to 'never,' it serves a similar purpose to 'no' in contexts where a definitive refusal is given.

de forma alguma

Esempio:
Can I take your place?
Posso ocupar seu lugar? De forma alguma.
Will you agree to that?
Você vai concordar com isso? De forma alguma.
Uso: FormalContesto: Used to express a very strong refusal, often in a formal context.
Nota: This phrase is often used in formal settings, such as business or official conversations.

Sinonimi di No

negative

Negative implies refusal or denial.
Esempio: He gave a negative response to the proposal.
Nota:

denial

Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Esempio: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Nota:

disapproval

Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Esempio: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Nota:

refusal

Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Esempio: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Nota:

rejection

Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Esempio: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Nota:

Espressioni e frasi comuni di No

No way

An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Esempio: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Nota:

No problem

Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Esempio: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Nota:

No doubt

Expresses certainty or confidence in a statement.
Esempio: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Nota:

No can do

Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Esempio: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Nota:

No brainer

Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Esempio: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Nota:

No sweat

Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Esempio: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Nota:

No dice

Means 'no way' or 'it's not happening'.
Esempio: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Nota:

No strings attached

Means 'without any special conditions or obligations'.
Esempio: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Nota: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.

Espressioni quotidiane (slang) di No

Nah

Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Esempio: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Nota: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'

Not a chance

Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Esempio: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Nota: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'

Nope

Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Esempio: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Nota: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'

Hell no

Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Esempio: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Nota: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.

Nuh-uh

Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Esempio: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Nota: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'

Nope, not happening

Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Esempio: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Nota: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.

Ain't gonna fly

'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Esempio: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Nota: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.

No - Esempi

No, I don't want to go to the party tonight.
Não, eu não quero ir à festa esta noite.
The answer is a definite no.
A resposta é um não definitivo.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Não adianta tentar convencê-lo, ele não vai mudar de ideia.

Grammatica di No

No - Interiezione (Interjection) / (Interjection)
Lemma: no
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): no
Sillabe, Separação e Accento
no contiene 1 sillabe: no
Trascrizione fonetica: ˈnō
no , ˈnō (La sillaba rossa è accentata)

No - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
no: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.