Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)

Labour

ˈleɪbə
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

travail, main-d'œuvre, accouchement, effort, syndicat

Significati di Labour in portoghese

travail

Esempio:
He put a lot of labour into his project.
Il a mis beaucoup de travail dans son projet.
Labour is essential for economic growth.
Le travail est essentiel pour la croissance économique.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about work, economy, and productivity.
Nota: The word 'travail' can refer to both physical and mental effort.

main-d'œuvre

Esempio:
The company needs skilled labour for the new factory.
L'entreprise a besoin de main-d'œuvre qualifiée pour la nouvelle usine.
Labour shortages can affect production.
Les pénuries de main-d'œuvre peuvent affecter la production.
Uso: formalContesto: Often used in business and economic contexts, referring to the workforce.
Nota: Refers specifically to the workforce or labor force available for work.

accouchement

Esempio:
She went into labour early in the morning.
Elle a commencé son accouchement tôt le matin.
Labour can last several hours.
L'accouchement peut durer plusieurs heures.
Uso: formal/informalContesto: Used in medical contexts related to childbirth.
Nota: This meaning specifically refers to the process of giving birth.

effort

Esempio:
They are labouring under a heavy workload.
Ils travaillent sous une lourde charge de travail.
Labour can be tiring but rewarding.
Le travail peut être épuisant mais gratifiant.
Uso: informalContesto: Used in a more general sense to describe effort or hard work.
Nota: This meaning emphasizes the effort involved in completing a task.

syndicat

Esempio:
The labour union is negotiating for better wages.
Le syndicat des travailleurs négocie de meilleurs salaires.
Labour movements have changed workers' rights.
Les mouvements syndicaux ont changé les droits des travailleurs.
Uso: formalContesto: Used in discussions about workers' rights and unions.
Nota: Refers to organized groups that advocate for workers' rights.

Sinonimi di Labour

work

Work refers to activities involving mental or physical effort done to achieve a purpose or result.
Esempio: She has been working hard all day.
Nota: Work is a broader term that encompasses various tasks and activities, while labor often specifically refers to physical work or tasks.

employment

Employment refers to the state of having paid work or a job.
Esempio: He found employment at a local factory.
Nota: Labour can refer to both paid and unpaid work, while employment specifically refers to paid work.

job

A job is a specific task or work for which a person is paid.
Esempio: She is looking for a new job.
Nota: Labour is a more general term that can encompass various types of work, while a job refers to a specific task or role.

task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
Esempio: Completing this task will require a lot of effort.
Nota: Labour can refer to a broader range of work, while a task is a specific piece of work or assignment.

Espressioni e frasi comuni di Labour

Labour of love

Refers to work that is done for the sake of enjoyment or satisfaction rather than for monetary reward.
Esempio: Building this garden from scratch has been a real labour of love for her.
Nota: This phrase emphasizes the emotional investment and passion put into the work, rather than just the physical act of labor.

Hard labor

Refers to physically demanding or strenuous work.
Esempio: The construction workers endured days of hard labor to finish the building on time.
Nota: This phrase highlights the intensity and physical effort involved in the work, often implying challenging or exhausting tasks.

Labour of Hercules

Refers to a task that is extremely difficult or challenging, often involving multiple obstacles to overcome.
Esempio: Completing that project felt like a labour of Hercules due to its complexity.
Nota: This phrase alludes to the legendary tasks of Hercules, emphasizing the extraordinary effort and perseverance required to accomplish the task.

Labour under a misapprehension

Refers to working or persisting in a mistaken belief or misunderstanding.
Esempio: She has been labouring under a misapprehension about the true nature of the situation.
Nota: This phrase focuses on the mental or cognitive aspect of labor, highlighting the effort put into maintaining a false perception or misconception.

Labour of Sisyphus

Refers to a task that is repetitive, tedious, and ultimately futile.
Esempio: Dealing with that never-ending paperwork feels like a labour of Sisyphus.
Nota: This phrase draws a parallel to the myth of Sisyphus, emphasizing the sense of perpetual effort without achieving meaningful progress or success.

Labour of the month

Refers to recognizing and rewarding exceptional effort or productivity within a specific period.
Esempio: The team's dedication and hard work on the project earned them the title of the labour of the month.
Nota: This phrase shifts the focus from individual labor to collective achievement, highlighting outstanding performance or contribution within a given timeframe.

Fruit of one's labour

Refers to the positive results or rewards that come from one's efforts and hard work.
Esempio: The successful launch of the product was the sweet fruit of years of hard work and dedication.
Nota: This phrase underscores the outcomes or benefits derived from labor, emphasizing the tangible or desirable results achieved through diligent work.

Espressioni quotidiane (slang) di Labour

Lab

Shortened form of 'labor,' commonly used informally.
Esempio: I have to go to the lab for my science project.
Nota: Informal and more casual than 'labor.'

Grunt work

Refers to menial or tedious laborious tasks.
Esempio: I'm tired of doing all the grunt work around here.
Nota: Carries a connotation of low-status or undesirable work.

Slog

Used to describe a long, tedious, or difficult period of work.
Esempio: It's been a long slog to get this project finished.
Nota: Implies prolonged effort or struggle.

Hustle

Means to work hard and quickly, often in a determined manner.
Esempio: You need to hustle if you want to finish on time.
Nota: Focuses on speed and determination in work.

Grind

Refers to working hard and consistently, often without rest.
Esempio: I've been on the grind all day, I need a break.
Nota: Implies a continuous effort over a period of time.

Toil

Describes hard and continuous work, often physically demanding.
Esempio: She toiled away in the garden all morning.
Nota: Carries a sense of exhaustion and strenuous effort.

Bust one's hump

Means to work extremely hard and exert oneself to the maximum.
Esempio: I've been busting my hump to meet the deadline.
Nota: Emphasizes putting in extraordinary effort or labor.

Labour - Esempi

Labour is an essential part of our economy.
Le travail est une partie essentielle de notre économie.
She has been in labour for over 12 hours.
Elle est en travail depuis plus de 12 heures.
The company hired a new labour force.
L'entreprise a embauché une nouvelle main-d'œuvre.

Grammatica di Labour

Labour - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: labour
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): labours, labour
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): labour
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): laboured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): labouring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): labours
Verbo, forma base (Verb, base form): labour
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): labour
Sillabe, Separação e Accento
labour contiene 2 sillabe: la • bour
Trascrizione fonetica:
la bour , (La sillaba rossa è accentata)

Labour - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
labour: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.