L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua.
Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
excitar, estimulante, agitar, provocar
Significati di Excite in portoghese
excitar
Esempio:
The news about the concert excited everyone.
A notícia sobre o show excitou a todos.
She gets excited when she talks about her favorite book.
Ela fica excitada quando fala sobre seu livro favorito.
Uso: informalContesto: Used to express enthusiasm or eagerness about something.
Nota: In Brazilian Portuguese, 'excitar' can also imply sexual arousal, so context is important.
estimulante
Esempio:
The teacher's engaging teaching style excites the students.
O estilo de ensino estimulante do professor excita os alunos.
The movie was so thrilling; it really excited the audience.
O filme foi tão emocionante; realmente excitou o público.
Uso: formalContesto: Used in contexts where something is motivating or invigorating.
Nota: Often used in formal or academic contexts.
agitar
Esempio:
The announcement excited the crowd at the event.
O anúncio agitou a multidão no evento.
The music excited everyone on the dance floor.
A música agitou a todos na pista de dança.
Uso: informalContesto: Refers to causing a lively or energetic reaction, often in social situations.
Nota: More commonly used in social contexts to describe energy and liveliness.
provocar
Esempio:
His comments excited a lot of debate among the participants.
Os comentários dele provocaram muito debate entre os participantes.
The new policy excited discussions about its implications.
A nova política provocou discussões sobre suas implicações.
Uso: formal/informalContesto: Used when something sparks interest or discussion.
Nota: This meaning is often used in academic or professional contexts.
Sinonimi di Excite
Stimulate
To stimulate means to encourage or incite a reaction or activity.
Esempio: The new project stimulated her creativity and passion for work.
Nota: Stimulate often implies a physical or mental response, whereas excite can be more general.
Thrill
To thrill means to cause a feeling of excitement or pleasure.
Esempio: The thrilling roller coaster ride excited the children.
Nota: Thrill is more about creating a strong feeling of excitement or enjoyment.
Energize
To energize means to give energy or enthusiasm to someone or something.
Esempio: The motivational speaker's words energized the audience.
Nota: Energize focuses on providing energy or enthusiasm, whereas excite is more about creating excitement.
Arouse
To arouse means to evoke a feeling or emotion, typically strong or passionate.
Esempio: The mysterious stranger's arrival aroused curiosity among the villagers.
Nota: Arouse often implies a deeper or more intense emotional response than simply exciting.
Espressioni e frasi comuni di Excite
Get excited
To become enthusiastic or eager about something.
Esempio: I always get excited before going on a trip.
Nota: This phrase emphasizes the action or process of becoming excited.
Excite someone's interest
To cause someone to become interested or enthusiastic about something.
Esempio: The new movie trailer excited my interest in seeing the film.
Nota: This phrase focuses on stimulating or sparking someone's interest rather than just feeling excited.
Excite the imagination
To inspire or stimulate someone's imagination.
Esempio: The vivid storytelling in the book excited the imagination of the children.
Nota: This phrase suggests that something triggers creativity or imaginative thoughts.
Excite a reaction
To provoke or elicit a particular response or reaction from someone.
Esempio: The controversial speech excited a strong reaction from the audience.
Nota: This phrase indicates causing a specific response or feedback, not just a general feeling of excitement.
Excite curiosity
To evoke or arouse someone's curiosity or desire to know more.
Esempio: The mysterious package on the doorstep excited my curiosity.
Nota: This phrase highlights the act of piquing someone's curiosity, leading to a desire for more information.
Excite anticipation
To create a feeling of eager expectation or excitement about something that is going to happen.
Esempio: The upcoming concert excites anticipation among music fans.
Nota: This phrase emphasizes the feeling of looking forward to something that is yet to occur.
Excite buzz
To create a lot of excitement or interest, especially in a specific context or community.
Esempio: The new product launch is generating a lot of buzz in the market.
Nota: This phrase refers to generating a general excitement or attention, often within a particular group or community.
Espressioni quotidiane (slang) di Excite
Pumped
To be excited and enthusiastic about something.
Esempio: I'm so pumped for the concert tonight!
Nota: More informal than 'excited', often implies high energy.
Stoked
To be extremely excited or thrilled.
Esempio: I'm totally stoked for the upcoming vacation!
Nota: Carries a strong sense of anticipation and excitement.
Amped up
To be highly energized and excited.
Esempio: I am so amped up for the match this weekend!
Nota: Suggests a heightened level of excitement and readiness.
Jazzed
To be excited or thrilled about something.
Esempio: I'm really jazzed about the new job opportunity.
Nota: Can convey a sense of being positively surprised or delighted.
Geeked
To be excited or thrilled, especially about a specific interest or activity.
Esempio: I'm geeked to try out the new video game.
Nota: Often used in contexts related to technology, gaming, or niche interests.
Fired up
To be extremely excited, motivated, or enthusiastic about something.
Esempio: The team is really fired up for the championship game.
Nota: Implies a strong sense of passion and determination.
Charged
To be full of excitement, energy, or enthusiasm.
Esempio: I'm feeling charged up for the presentation tomorrow.
Nota: Suggests being mentally or emotionally ready and electrified with enthusiasm.
Excite - Esempi
Excite me with your plans for the weekend.
Me excite com seus planos para o fim de semana.
The news of her promotion excited her.
A notícia da promoção a deixou excitada.
The new workout routine has really been exciting my muscles.
A nova rotina de exercícios tem realmente excitado meus músculos.
Grammatica di Excite
Excite - Verbo (Verb) / Verbo, forma base(Verb, base form)
Lemma: excite
Coniugazioni
Verbo, tempo passato(Verb, past tense): excited
Verbo, gerundio o participio presente(Verb, gerund or present participle): exciting
Verbo, terza persona singolare presente(Verb, 3rd person singular present): excites
Verbo, forma base(Verb, base form): excite
Verbo, presente non alla terza persona singolare(Verb, non-3rd person singular present): excite
Sillabe, Separação e Accento
excite contiene 2 sillabe: ex • cite
Trascrizione fonetica: ik-ˈsīt
excite , ikˈsīt(La sillaba rossa è accentata)
Excite - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
excite: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.