Caricamento
0 Inglese - Portoghese

Especially

ɪˈspɛʃəli
Estremamente Comune
500 - 600
500-600, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
especialmente, sobretudo, particularmente, especificamente

Significati di Especially in portoghese

especialmente

Esempio:
I love all fruits, especially bananas.
Eu amo todas as frutas, especialmente bananas.
He enjoys reading, especially mystery novels.
Ele gosta de ler, especialmente romances de mistério.
Uso: informalContesto: Used to highlight a particular item or aspect among a group.
Nota: This is the most common translation of 'especially' and is widely used in both spoken and written Portuguese.

sobretudo

Esempio:
She has many hobbies, but she loves painting, sobretudo.
Ela tem muitos hobbies, mas ama pintar, sobretudo.
I enjoy outdoor activities, sobretudo hiking.
Eu gosto de atividades ao ar livre, sobretudo caminhadas.
Uso: formal/informalContesto: Used to emphasize a particular point or item, often in more formal contexts.
Nota: While 'sobretudo' can be synonymous with 'especially,' it carries a slightly more formal tone and is often used in writing.

particularmente

Esempio:
I found the movie particularly interesting.
Eu achei o filme particularmente interessante.
He is particularly skilled in mathematics.
Ele é particularmente habilidoso em matemática.
Uso: formalContesto: Used to indicate a specific focus on something within a broader category.
Nota: This term is more commonly used in formal writing and speeches.

especificamente

Esempio:
This study focuses especially on children's health, especificamente.
Este estudo foca especialmente na saúde das crianças, especificamente.
We need to address this issue specifically.
Precisamos abordar esta questão especificamente.
Uso: formalContesto: Used when referring to a specific aspect or detail within a broader topic.
Nota: Often used in academic or technical contexts to clarify that something is being singled out.

Sinonimi di Especially

Espressioni e frasi comuni di Especially

Above all

This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Esempio: She loved music, above all classical pieces.
Nota: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Esempio: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Nota: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.

Notably

This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Esempio: The team played exceptionally well, notably their defense.
Nota: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.

Particularly

This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Esempio: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Nota: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.

Specifically

This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Esempio: Can you tell me specifically what you need for the project?
Nota: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.

Not least

This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Esempio: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Nota: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.

In essence

This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Esempio: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Nota: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.

Espressioni quotidiane (slang) di Especially

Especially

Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Esempio: I love all types of music, especially jazz and classical.
Nota: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.

Specially

Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Esempio: This cake was specially made for your birthday.
Nota: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.

Most notably

Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Esempio: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Nota: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.

Epic

Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Esempio: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Nota: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.

Especially - Esempi

Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Especialmente durante os meses de inverno, é importante se manter aquecido.
I love all types of music, especially jazz.
Eu amo todos os tipos de música, especialmente jazz.
This project is especially important to me.
Este projeto é especialmente importante para mim.

Grammatica di Especially

Especially - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: especially
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): especially
Sillabe, Separação e Accento
especially contiene 4 sillabe: es • pe • cial • ly
Trascrizione fonetica: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə (La sillaba rossa è accentata)

Especially - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
especially: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.