Dizionario
Inglese - Giapponese
Truth
truθ
Molto Comune
~ 1100
~ 1100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
真実 (しんじつ), 事実 (じじつ), 真実味 (しんじつみ), 真 (しん), 真実の (しんじつの)
Significati di Truth in giapponese
真実 (しんじつ)
Esempio:
The truth is always revealed in time.
真実は時間が経てば必ず明らかになる。
She spoke the truth about the situation.
彼女はその状況について真実を話した。
Uso: FormalContesto: Used in discussions about honesty, facts, or reality.
Nota: 真実 (しんじつ) is often used in philosophical or serious contexts, emphasizing the objective nature of truth.
事実 (じじつ)
Esempio:
The fact is that we need more time.
事実として、私たちはもっと時間が必要です。
It's a fact that he won the competition.
彼がそのコンペティションに勝ったというのは事実だ。
Uso: Formal/InformalContesto: Used to refer to objective facts or realities, often in discussions or arguments.
Nota: 事実 (じじつ) emphasizes verifiable information and is commonly used in both casual and formal contexts.
真実味 (しんじつみ)
Esempio:
There is a certain truthfulness to his story.
彼の話にはある種の真実味がある。
Her expression added truthfulness to her claims.
彼女の表情が彼女の主張に真実味を加えた。
Uso: FormalContesto: Used when discussing the credibility or believability of statements or stories.
Nota: 真実味 (しんじつみ) is a nuanced term that indicates a perceived truthfulness rather than an objective fact.
真 (しん)
Esempio:
The truth of the matter is complex.
事の真は複雑だ。
He seeks the truth in all things.
彼はすべてのことに真を求めている。
Uso: FormalContesto: Used in philosophical discussions or when delving into the essence of a matter.
Nota: 真 (しん) is a more abstract term that can refer to the essence or core truth of a concept.
真実の (しんじつの)
Esempio:
He is a true friend who always tells the truth.
彼はいつも真実を話す真実の友だ。
We need a true understanding of the issue.
この問題について真実の理解が必要だ。
Uso: Formal/InformalContesto: Used to describe something genuine or true in nature.
Nota: 真実の (しんじつの) is used as an adjective to denote authenticity or reality.
Sinonimi di Truth
fact
A fact is a piece of information that is known to be true or proven.
Esempio: The fact of the matter is that she was not present at the meeting.
Nota: While truth refers to a state of being in accordance with fact or reality, a fact specifically denotes a verifiable piece of information.
reality
Reality refers to the state of things as they actually exist, rather than as they may appear or might be imagined.
Esempio: The reality is that we need to make some changes in order to succeed.
Nota: Truth often implies a statement or belief that corresponds to reality, while reality encompasses the entirety of what exists or happens.
verity
Verity refers to the quality or state of being true or real.
Esempio: The verity of his words was confirmed by multiple witnesses.
Nota: Verity is a more formal or literary synonym for truth, often used in contexts where a sense of absolute truth is emphasized.
certainty
Certainty conveys the idea of something being reliably true or inevitable.
Esempio: There is a sense of certainty in knowing that hard work pays off in the end.
Nota: While truth denotes the state of being in accordance with fact or reality, certainty emphasizes the confidence or assurance in the truthfulness of something.
Espressioni e frasi comuni di Truth
To tell the truth
This phrase is used to emphasize that what follows is the honest truth or one's true feelings.
Esempio: To tell the truth, I didn't enjoy the movie.
Nota: It explicitly highlights the act of revealing the truth.
The naked truth
This phrase refers to the plain and unvarnished truth without any disguise or embellishment.
Esempio: Let me tell you the naked truth about what happened.
Nota: It emphasizes the raw and unadorned nature of the truth.
Half-truth
A half-truth is a statement that is partially true but intended to deceive or mislead by omitting important information.
Esempio: He only told me a half-truth about his whereabouts.
Nota: It implies that only part of the truth is being disclosed, often with the intent to mislead.
In truth
This phrase is used to introduce a statement that the speaker believes to be true or to emphasize the reality of a situation.
Esempio: In truth, I knew all along that she was lying.
Nota: It signals a declaration of honesty or reality in the following statement.
To be true to oneself
This phrase means to be authentic, sincere, and honest in one's actions and beliefs, staying faithful to one's own values and identity.
Esempio: She decided to be true to herself and pursue her passion for painting.
Nota: It focuses on being genuine and authentic in one's behavior and decisions.
The gospel truth
This phrase refers to a statement or information that is undeniably true and beyond doubt.
Esempio: He claimed that what he said was the gospel truth.
Nota: It implies a level of absolute truthfulness, often associated with religious connotations.
To swear to tell the truth
This phrase is part of the oath taken by witnesses before giving testimony in a legal proceeding, emphasizing the obligation to be completely honest.
Esempio: Witnesses in court are required to swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
Nota: It underscores the legal obligation to be completely truthful when providing testimony.
Espressioni quotidiane (slang) di Truth
Straight up
Used to emphasize honesty or directness in communication.
Esempio: I'm gonna tell you straight up, I don't think he's telling the truth.
Nota: Focuses on being upfront and direct in stating the truth.
Facts
Used to confirm that something is true or accurate.
Esempio: She's speaking facts right now, we need to listen to her.
Nota: Short and direct way of asserting truth.
No cap
Means 'no lie' or 'no joke', emphasizing sincerity in what one is saying.
Esempio: I promise, no cap, what I'm telling you is the absolute truth.
Nota: An informal way to emphasize the truthfulness of a statement.
For real
Expression used to question the authenticity of a statement or confirm its truthfulness.
Esempio: Are you serious? For real, tell me the truth.
Nota: Used to seek confirmation or validation of the truth of a situation or statement.
To be honest
Phrase used to introduce a candid statement or reveal one's true feelings.
Esempio: To be honest, I didn't believe a word he said.
Nota: Highlights a moment of honesty or sincerity in communication.
Word
Used as a slang affirmation to express belief or agreement.
Esempio: You're saying you saw it happen? Word, that's crazy.
Nota: Short affirmation of the truth or validity of a statement.
On the real
Means genuinely or truthfully, emphasizing sincerity or authenticity.
Esempio: On the real, I think she's hiding something from us.
Nota: Imparts a sense of authenticity or honesty in the statement being made.
Truth - Esempi
Truth is often subjective.
He finally admitted the truth.
It's hard to distinguish truth from lies.
Grammatica di Truth
Truth - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: truth
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): truths, truth
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): truth
Sillabe, Separação e Accento
truth contiene 1 sillabe: truth
Trascrizione fonetica: ˈtrüth
truth , ˈtrüth (La sillaba rossa è accentata)
Truth - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
truth: ~ 1100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.