Dizionario
Inglese - Giapponese
Supply
səˈplaɪ
Molto Comune
~ 1200
~ 1200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
供給 (きょうきゅう), 供物 (くもつ), 備品 (びひん), 提供 (ていきょう), 供給する (きょうきゅうする)
Significati di Supply in giapponese
供給 (きょうきゅう)
Esempio:
The supply of water is critical for agriculture.
農業には水の供給が重要です。
They are working to improve the supply chain.
彼らは供給チェーンを改善するために取り組んでいます。
Uso: FormalContesto: Business, Economics, Environmental discussions
Nota: Often used in discussions related to economics, business logistics, and resource management.
供物 (くもつ)
Esempio:
He brought a supply of fruits for the festival.
彼は祭りのために供物として果物を持ってきました。
The supply of offerings was abundant this year.
今年の供物は豊富でした。
Uso: FormalContesto: Cultural, Religious
Nota: Refers to offerings or provisions in a religious or ceremonial context.
備品 (びひん)
Esempio:
We need to order more office supplies.
私たちはもっとオフィス備品を注文する必要があります。
The school has a limited supply of textbooks.
学校には教科書の供給が限られています。
Uso: Formal/InformalContesto: Everyday life, Education, Office settings
Nota: Commonly used for physical items, such as office supplies or equipment.
提供 (ていきょう)
Esempio:
The company provides a supply of high-quality products.
その会社は高品質の製品を提供しています。
The service will supply you with everything you need.
そのサービスはあなたに必要なすべてを提供します。
Uso: FormalContesto: Business, Services
Nota: Focuses on the act of providing goods or services to someone.
供給する (きょうきゅうする)
Esempio:
They supply electricity to the entire city.
彼らは町全体に電力を供給しています。
The organization supplies food to the needy.
その団体は困っている人々に食べ物を供給しています。
Uso: FormalContesto: Charity, Utilities, Business
Nota: This is the verb form meaning 'to supply' or 'to provide.'
Sinonimi di Supply
provide
To provide means to give or supply something that is needed or wanted.
Esempio: The company will provide the necessary equipment for the project.
Nota: Provide often implies fulfilling a specific need or request.
furnish
To furnish means to supply or provide something, especially furniture or equipment.
Esempio: The hotel room was furnished with modern amenities.
Nota: Furnish is often used in the context of providing items to make a space functional or comfortable.
stock
To stock means to keep a supply of goods to be sold or distributed.
Esempio: The store stocks a wide variety of products for its customers.
Nota: Stock is commonly used in the context of maintaining inventory for sale or distribution.
equip
To equip means to provide with the necessary items for a particular purpose.
Esempio: The new recruits were equipped with the necessary skills for the job.
Nota: Equip often implies providing tools, skills, or resources needed for a specific task or role.
Espressioni e frasi comuni di Supply
Supply and demand
This phrase refers to the relationship between the availability of a product or service and the desire for it in the market.
Esempio: The price of the product is determined by supply and demand.
Nota: The phrase 'supply and demand' focuses on the interaction between the availability and desire for goods or services, rather than just the physical act of providing something.
Supply chain
A supply chain is the network of individuals, organizations, resources, activities, and technologies involved in the creation and sale of a product, from the delivery of source materials to the manufacturer to the delivery of the final product to the consumer.
Esempio: The company is working on optimizing its supply chain to reduce costs.
Nota: The term 'supply chain' encompasses the entire process of producing and distributing goods, including all the interconnected steps, rather than just the act of providing something.
Supply side
The supply side refers to the production side of the economy, focusing on factors that influence the production of goods and services.
Esempio: The government is implementing policies to stimulate the supply side of the economy.
Nota: The term 'supply side' looks at the factors affecting production in the economy, rather than just the act of providing goods or services.
Supply and fit
This phrase indicates that not only will the product be provided, but it will also be installed or fitted as part of the service.
Esempio: The company offers a service where they supply and fit new windows for homeowners.
Nota: The phrase 'supply and fit' specifies that the provision of the product includes the installation or fitting, going beyond just providing the item.
Supply side economics
Supply side economics is an economic theory that focuses on increasing the supply of goods and services as a means to stimulate economic growth.
Esempio: Some economists believe in the principles of supply side economics to boost economic growth.
Nota: Supply side economics is a specific economic theory that emphasizes increasing the production of goods and services to drive economic growth, rather than just focusing on providing things.
Espressioni quotidiane (slang) di Supply
Stock up
To accumulate a large quantity of something, usually in preparation for future use.
Esempio: I need to stock up on office supplies before the meeting.
Nota: Focuses on accumulating a large quantity rather than just providing.
Arm up
To equip oneself with necessary supplies or resources.
Esempio: Make sure you arm up with enough water for the hike.
Nota: Emphasizes the act of equipping oneself, often for a specific purpose or situation.
Gear up
To prepare or equip oneself with the necessary supplies or equipment.
Esempio: We need to gear up for the camping trip by getting all the supplies ready.
Nota: Hones in on the preparation aspect rather than just the act of supplying.
Lay in
To stock up or store supplies for future use.
Esempio: Let's lay in some snacks for the movie night.
Nota: Implies a sense of storing for future use, often in anticipation of a specific event or situation.
Load up
To acquire or consume a large amount of supplies or goods.
Esempio: Make sure to load up on snacks before the road trip.
Nota: Focuses on the action of acquiring or consuming in large quantities.
Top up
To refill or replenish supplies to ensure they are at their maximum level or capacity.
Esempio: I need to top up my stationery before starting the new project.
Nota: Specifically refers to refilling or adding to existing supplies, rather than obtaining new ones.
Stack up
To gather or accumulate a significant amount of supplies or goods.
Esempio: I'm going to stack up on groceries for the week.
Nota: Focuses on accumulating a substantial amount, often for an extended period.
Supply - Esempi
The supply of food is running low.
The company increased its supply of raw materials.
The demand for the product exceeded the supply.
Grammatica di Supply
Supply - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: supply
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): supply
Sostantivo, plurale (Noun, plural): supplies, supply
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): supply
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): supplied
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): supplying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): supplies
Verbo, forma base (Verb, base form): supply
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): supply
Sillabe, Separação e Accento
supply contiene 1 sillabe: supply
Trascrizione fonetica:
supply , (La sillaba rossa è accentata)
Supply - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
supply: ~ 1200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.