...
0 Inglese - Giapponese

Rid

rɪd
Molto Comune
~ 2800
~ 2800, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
取り除く (とりのぞく), 解放する (かいほうする), 追い払う (おいはらう), 解消する (かいしょうする)

Significati di Rid in giapponese

取り除く (とりのぞく)

Esempio:
I need to rid my room of dust.
私は部屋のほこりを取り除く必要がある。
She wants to rid herself of bad habits.
彼女は悪い習慣を取り除きたい。
Uso: Both formal and informalContesto: Used when talking about eliminating something unwanted or undesirable.
Nota: This meaning can be used in various contexts, from cleaning to personal improvement.

解放する (かいほうする)

Esempio:
He was finally rid of his worries.
彼はついに心配から解放された。
The medication helped to rid her of her pain.
その薬は彼女の痛みを解放するのに役立った。
Uso: FormalContesto: Often used in emotional or physical contexts, indicating a release from burdens.
Nota: This usage is more abstract and relates to emotional or physical states.

追い払う (おいはらう)

Esempio:
They rid the garden of pests.
彼らは庭から害虫を追い払った。
We need to rid the house of mice.
家からネズミを追い払う必要がある。
Uso: InformalContesto: Typically used in contexts involving animals or insects.
Nota: This meaning emphasizes the action of driving away or getting rid of something that is causing trouble.

解消する (かいしょうする)

Esempio:
He tried to rid his mind of negative thoughts.
彼はネガティブな考えを解消しようとした。
She worked hard to rid herself of anxiety.
彼女は不安を解消するために努力した。
Uso: FormalContesto: Used in psychological or emotional contexts.
Nota: This meaning relates to the process of resolving or alleviating issues.

Sinonimi di Rid

remove

To take something away or eliminate it.
Esempio: She removed all the old furniture from the room.
Nota: Similar to 'rid' but may imply physically taking something away.

clear

To remove or get rid of something that is unwanted or unnecessary.
Esempio: The company cleared out all unnecessary files from the server.
Nota: Similar to 'rid' but often used in the context of clearing out or organizing.

eliminate

To completely remove or get rid of something.
Esempio: The new software system helped eliminate many errors in the process.
Nota: Similar to 'rid' but emphasizes complete removal or eradication.

banish

To send someone away or get rid of them as a punishment.
Esempio: The evil sorcerer was banished from the kingdom.
Nota: More dramatic than 'rid', often used in the context of exile or punishment.

Espressioni e frasi comuni di Rid

Get rid of

To remove or dispose of something unwanted or no longer needed.
Esempio: I need to get rid of these old clothes.
Nota: The phrase emphasizes actively removing or eliminating something rather than simply being free of it.

Rid oneself of

To free oneself from something burdensome or undesirable.
Esempio: She finally rid herself of the toxic relationship.
Nota: This phrase specifically highlights the act of freeing oneself from something, indicating personal action.

Rid the world of

To eliminate or eradicate something on a global or large scale.
Esempio: His goal is to rid the world of hunger.
Nota: This phrase conveys a grander scale of action, aiming to eradicate a problem or issue entirely.

Be rid of

To be free from something unpleasant or unwanted.
Esempio: I'm so glad to be rid of that terrible job.
Nota: This phrase focuses on the state of being free from something, implying relief or liberation.

Rid out

To clean or clear out thoroughly, especially of clutter or unnecessary items.
Esempio: He decided to rid out the clutter in his room.
Nota: This phrase emphasizes the action of cleaning or clearing out, suggesting a deep or extensive removal process.

Espressioni quotidiane (slang) di Rid

Ridic

Shortened form of 'ridiculous' used to describe something as extremely silly, unbelievable, or absurd.
Esempio: That movie was ridic boring.
Nota: The slang term 'ridic' is a more casual and informal way to express disbelief or absurdity compared to the original word 'ridiculous.'

Ridonkulous

A slang term combining 'ridiculous' and 'donkey' to emphasize extreme silliness or ridiculousness.
Esempio: The size of that hamburger was ridonkulous!
Nota: Contrasts the original word 'ridiculous' by adding a playful and exaggerated tone to convey the extreme nature of the situation or object being described.

Ridonculous

Similar to 'ridonkulous,' this term merges 'ridiculous' and 'ridiculous' to magnify the absurdity or excessive nature of something.
Esempio: The prices at that store are ridonculous!
Nota: Like 'ridonkulous,' 'ridonculous' adds a playful and exaggerated element to the original word 'ridiculous' to emphasize the extreme nature of what is being described.

Ridunkulous

A variation of 'ridonkulous,' used to describe something as extremely ridiculous, over the top, or excessive.
Esempio: She has a ridunkulous amount of shoes in her closet.
Nota: Like 'ridonkulous' and 'ridonculous,' 'ridunkulous' injects a humorous and exaggerated tone into the original word 'ridiculous' to highlight the outrageous or ludicrous nature of the object or situation.

Riddy

A slang term derived from 'ready' to express excitement, anticipation, or preparedness for a particular event or activity.
Esempio: I'm riddy for that concert tonight!
Nota: Differs from the original word 'ready' by being more informal and colloquial in nature, often used in casual conversations or among friends.

Rid - Esempi

I want to get rid of this old couch.
The new policy aims to rid the city of crime.
The rid of the virus was a relief for everyone.

Grammatica di Rid

Rid - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: rid
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): rid, ridded
Verbo, participio passato (Verb, past participle): rid
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): ridding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): rids
Verbo, forma base (Verb, base form): rid
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): rid
Sillabe, Separação e Accento
rid contiene 1 sillabe: rid
Trascrizione fonetica: ˈrid
rid , ˈrid (La sillaba rossa è accentata)

Rid - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
rid: ~ 2800 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.