Caricamento
0 Inglese - Giapponese

Entry

ˈɛntri
Molto Comune
~ 1300
~ 1300, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
エントリー (entorī), 記入 (ki niu), 入場 (nyūjō), エントリー (entorī) (computer context)

Significati di Entry in giapponese

エントリー (entorī)

Esempio:
I submitted my entry for the competition.
コンペティションにエントリーを提出しました。
The entry form is available online.
エントリーフォームはオンラインで入手できます。
Uso: formalContesto: Used in contexts related to competitions, registrations, or submissions.
Nota: Commonly used when referring to participation in contests or events.

記入 (ki niu)

Esempio:
Please fill out the entry with your details.
あなたの詳細を記入してください。
The entry in the log was updated yesterday.
ログの記入は昨日更新されました。
Uso: formal/informalContesto: Used when talking about filling out forms or records.
Nota: Can refer to writing down information, such as in a journal or log.

入場 (nyūjō)

Esempio:
Entry to the museum is free on Sundays.
日曜日は博物館の入場が無料です。
The entry to the concert is through the main gate.
コンサートの入場は正門からです。
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts related to access or admission to places, events, or buildings.
Nota: Often used in relation to public events, exhibitions, or venues.

エントリー (entorī) (computer context)

Esempio:
You need to create an entry in the database.
データベースにエントリーを作成する必要があります。
The entry you made is incorrect.
あなたが作成したエントリーは正しくありません。
Uso: formalContesto: Used in computer science or database management.
Nota: Refers to a single record or item within a software application or database.

Sinonimi di Entry

admittance

Admittance refers to the act of being allowed to enter a place or attend an event.
Esempio: Admittance to the event is by invitation only.
Nota: Admittance is more formal and often implies permission or authorization to enter.

access

Access means the right or opportunity to enter or use a place or information.
Esempio: Only authorized personnel have access to the restricted area.
Nota: Access is broader and can refer to both physical entry and the ability to obtain or use something.

entrance

Entrance is the act of entering or a way to enter a place.
Esempio: Please use the side entrance to the building.
Nota: Entrance specifically refers to the point or means by which one enters a place.

admission

Admission refers to the act of being allowed to enter a place or event, especially by paying a fee.
Esempio: The admission fee for the museum is $10.
Nota: Admission often involves a fee or ticket for entry.

Espressioni e frasi comuni di Entry

Entry-level

Refers to something suitable for beginners or those just starting out.
Esempio: This is an entry-level position, so no prior experience is required.
Nota: This phrase uses 'entry' to indicate the starting point or level of something.

Entry fee

The amount of money required to gain admission or access to a place or event.
Esempio: The museum has an entry fee of $10 for adults.
Nota: In this context, 'entry' refers to the act of entering a place or event, for which a fee is charged.

Double entry

A system of bookkeeping where every transaction is entered twice to ensure accuracy.
Esempio: Accountants use double entry bookkeeping to maintain accurate financial records.
Nota: In this case, 'entry' refers to recording a transaction in the accounts, and 'double' emphasizes the duplication for accuracy.

Entry form

A document or form used to provide information when entering a competition, event, or organization.
Esempio: Please fill out the entry form with your name, address, and contact details.
Nota: Here, 'entry' refers to the act of entering information on the form to participate in something.

Entry requirements

The qualifications or conditions that must be met in order to be considered for admission.
Esempio: The entry requirements for this program include a minimum GPA of 3.0.
Nota: In this context, 'entry' emphasizes the criteria needed to gain access or admission to a program or institution.

Entry permit

A document or authorization required to enter a particular country or region.
Esempio: Foreign visitors may need an entry permit to enter the country.
Nota: Here, 'entry' refers to the act of entering a country, for which a permit is necessary.

Close the entry

To mark the end or completion of a period during which entries or submissions are accepted.
Esempio: Please close the entry by the end of the business day.
Nota: In this case, 'entry' refers to the act of submitting or entering something, and 'close' signifies the end of that process.

Espressioni quotidiane (slang) di Entry

Input

In informal language, 'input' is often used to refer to one's opinion, feedback, or contribution to a discussion or situation.
Esempio: Make sure to provide your input on the project before the meeting.
Nota: While 'entry' typically signifies going into a place or joining something, 'input' relates more to contributing thoughts, ideas, or feedback.

Foot in the door

This term means establishing an initial connection or opportunity that can potentially lead to further involvement or progress in a particular field or situation.
Esempio: Getting an internship can be a good way to get your foot in the door in the industry.
Nota: While 'entry' signifies the act of going in, 'foot in the door' emphasizes the opportunity to begin building a relationship or position.

Ingress

'Ingress' is often used informally to refer to the entrance or access point to a particular place or event.
Esempio: The ingress to the event was through the main gate.
Nota: While 'entry' is a more general term for going into a place, 'ingress' specifically highlights the point or means of entering.

Sign-up

In spoken language, 'sign-up' is commonly used to mean registering or enrolling in a program, event, or service.
Esempio: Don't forget to sign-up for the course before the deadline.
Nota: While 'entry' often signifies physical admission into a place, 'sign-up' focuses on the action of registering or joining a program or activity.

Walk-in

A 'walk-in' refers to a person who arrives without an appointment or prior arrangement, especially in contexts like appointments, venues, or services.
Esempio: They allow walk-ins at the restaurant, so you can just show up without a reservation.
Nota: Unlike 'entry' which generally implies accessing a place, 'walk-in' specifically denotes arriving without prior notice or booking.

Get in

In casual language, 'get in' is used to mean entering or joining a group or activity.
Esempio: If you want to join us for the movie, you need to get in before it starts.
Nota: While 'entry' broadly signifies going into a place or situation, 'get in' specifically implies joining or participating in a particular activity or group.

Entry - Esempi

Entry into the building is only allowed with a valid ID.
I made a new entry in my diary today.
Please make sure to double-check your entry before submitting it.

Grammatica di Entry

Entry - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: entry
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): entries, entry
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): entry
Sillabe, Separação e Accento
entry contiene 2 sillabe: en • try
Trascrizione fonetica: ˈen-trē
en try , ˈen trē (La sillaba rossa è accentata)

Entry - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
entry: ~ 1300 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.