...
0 Inglese - Giapponese

Cream

krim
Molto Comune
~ 2900
~ 2900, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
クリーム (kurīmu), クリーム (kurīmu) - skin cream, クリーム (kurīmu) - cream in desserts, クリーム (kurīmu) - cream as a color, クリーム (kurīmu) - cream as in to cream something

Significati di Cream in giapponese

クリーム (kurīmu)

Esempio:
I like to put cream in my coffee.
私はコーヒーにクリームを入れるのが好きです。
Can you pass me the cream for the cake?
ケーキのためのクリームを取ってくれますか?
Uso: informalContesto: Food and beverages
Nota: This meaning refers to the dairy product used in cooking and as a topping. It is commonly used in both casual and formal settings.

クリーム (kurīmu) - skin cream

Esempio:
I use moisturizing cream every night.
私は毎晩保湿クリームを使います。
He applied sun cream before going outside.
彼は外に出る前に日焼け止めクリームを塗りました。
Uso: informalContesto: Personal care and skincare
Nota: In this context, 'cream' refers to cosmetic products used for skincare. It's common to see various types of creams in beauty products.

クリーム (kurīmu) - cream in desserts

Esempio:
This dessert has a lot of whipped cream.
このデザートにはたくさんのホイップクリームが使われています。
I love cream puffs filled with custard.
カスタードが詰まったクリームパフが大好きです。
Uso: informalContesto: Culinary and desserts
Nota: This meaning emphasizes the use of cream in sweet dishes, particularly in desserts and pastries.

クリーム (kurīmu) - cream as a color

Esempio:
She painted the walls a cream color.
彼女は壁をクリーム色に塗りました。
I prefer cream curtains for the living room.
リビングルームにはクリーム色のカーテンを選びたいです。
Uso: formal/informalContesto: Interior design and fashion
Nota: This meaning refers to a light yellowish-white color. It is used in contexts related to design and aesthetics.

クリーム (kurīmu) - cream as in to cream something

Esempio:
You need to cream the butter and sugar together.
バターと砂糖を一緒にクリーム状にする必要があります。
Make sure to cream the ingredients well.
材料をよくクリーム状にしてください。
Uso: informalContesto: Cooking and baking
Nota: In this culinary context, 'to cream' means to mix ingredients until smooth and well combined, typically used in baking.

Sinonimi di Cream

whipped cream

Whipped cream is cream that has been beaten until it is light and fluffy.
Esempio: I love to top my hot chocolate with whipped cream.
Nota: Whipped cream specifically refers to cream that has been whipped to a fluffy consistency.

sour cream

Sour cream is a dairy product made by fermenting regular cream with lactic acid bacteria.
Esempio: Tacos taste delicious with a dollop of sour cream on top.
Nota: Sour cream has a tangy flavor due to the fermentation process.

double cream

Double cream is a British term for cream that contains a high fat content.
Esempio: The recipe calls for double cream to make the sauce extra rich.
Nota: Double cream has a higher fat content compared to regular cream.

clotted cream

Clotted cream is a thick cream made by heating unpasteurized cow's milk.
Esempio: Scones with clotted cream and jam are a classic British treat.
Nota: Clotted cream has a thicker consistency compared to regular cream.

Espressioni e frasi comuni di Cream

The cream of the crop

This phrase refers to the best or most exceptional people or things in a group.
Esempio: She only hires the cream of the crop for her team, so you must be highly qualified to be considered.
Nota: In this idiom, 'cream' symbolizes the best part of something, highlighting excellence.

Cream of the crop

Similar to 'the cream of the crop,' it denotes the best or most superior items in a category.
Esempio: This car is the cream of the crop in terms of performance and luxury.
Nota: This phrase uses 'cream' as a noun to describe the top quality or excellence of something.

Cream of the joke

Refers to the best or most amusing part of a joke or humorous situation.
Esempio: The comedian delivered the punchline perfectly, making it the cream of the joke.
Nota: In this context, 'cream' is used metaphorically to represent the most enjoyable or impactful part of the joke.

Cream someone

To defeat or beat someone decisively in a competition or game.
Esempio: He got creamed in the tennis match, losing in straight sets.
Nota: Here, 'cream' is used informally to emphasize a thorough defeat or victory.

Cream rises to the top

Indicates that the best or most talented individuals will eventually succeed or be recognized.
Esempio: With hard work and dedication, the cream always rises to the top in any field.
Nota: In this saying, 'cream' symbolizes excellence, suggesting that superior qualities will be recognized or prevail over time.

To cream off

To take or skim off the best or most profitable part of something for oneself.
Esempio: The company executives were accused of creaming off profits for personal gain.
Nota: In this phrase, 'cream' is used as a verb to describe the action of taking the best part, often for personal benefit.

Creamy layer

Refers to a privileged or affluent segment of society with advantages or benefits.
Esempio: The creamy layer of society tends to have access to better opportunities and resources.
Nota: Here, 'cream' is used to denote a select group with advantages, similar to the top layer of cream in a liquid.

Cream of the society

Describes the elite or superior segment of society, often associated with wealth and power.
Esempio: The exclusive club is considered the cream of the society, with only the wealthy and influential members.
Nota: In this phrase, 'cream' signifies the top or most prestigious segment of society, showcasing privilege and prominence.

Espressioni quotidiane (slang) di Cream

Creme de la creme

This term refers to the very best of a particular group or category.
Esempio: She is considered the creme de la creme of the fashion world.
Nota: It emphasizes the elite or top-tier quality, usually in a sophisticated context.

Creamy

Used to describe something that is exceptionally good, amusing, or rich in a positive way.
Esempio: That joke was so creamy, it had everyone laughing.
Nota: The slang term adds a playful or informal tone compared to just saying 'good' or 'amusing.'

Cream puff

A term used to describe someone who is weak, cowardly, or easily defeated.
Esempio: Don't be such a cream puff! Stand up for yourself.
Nota: It is a derogatory term, unlike the original word 'cream', which denotes a smooth or rich substance.

Creamed

To be soundly defeated or beaten in a competition or conflict.
Esempio: He got creamed in the soccer match yesterday.
Nota: It conveys a stronger sense of defeat or humiliation compared to just saying 'defeated.'

The cream

Refers to the best or most valuable part of something.
Esempio: She always gets the cream of the opportunities.
Nota: It is more casual and colloquial compared to the original word 'cream', which typically denotes richness or quality.

Creamy dreamy

Used to describe something as being ideal, pleasing, or perfect.
Esempio: I had a creamy dreamy vacation on the beach.
Nota: It adds a whimsical or dreamlike quality to the description, similar to 'dreamy', but with added richness or pleasure.

Cream - Esempi

The recipe calls for heavy cream.
She applied a cream to her face before bed.
The cake was topped with whipped cream.

Grammatica di Cream

Cream - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: cream
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): cream
Sostantivo, plurale (Noun, plural): creams, cream
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): cream
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): creamed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): creaming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): creams
Verbo, forma base (Verb, base form): cream
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): cream
Sillabe, Separação e Accento
cream contiene 1 sillabe: cream
Trascrizione fonetica: ˈkrēm
cream , ˈkrēm (La sillaba rossa è accentata)

Cream - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
cream: ~ 2900 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.