Caricamento
0 Inglese - Giapponese

Ache

eɪk
Molto Comune
~ 1800
~ 1800, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
痛み (いたみ, itami), 悩み (なやみ, nayami), 切望 (せつぼう, setsubou)

Significati di Ache in giapponese

痛み (いたみ, itami)

Esempio:
I have a headache.
頭が痛いです。
My back aches after sitting for too long.
長時間座っていると背中が痛くなります。
Uso: formal/informalContesto: Used to describe physical pain or discomfort.
Nota: This is the most common meaning of 'ache' and can refer to various types of pain, such as headaches or muscle aches.

悩み (なやみ, nayami)

Esempio:
I have a heartache about my friend.
友達のことで心が痛みます。
She feels an ache of loneliness.
彼女は孤独の悩みを感じています。
Uso: formal/informalContesto: Used to describe emotional pain or distress.
Nota: This meaning is often used in literary or poetic contexts to express emotional suffering or longing.

切望 (せつぼう, setsubou)

Esempio:
He has an ache for adventure.
彼は冒険を切望しています。
There's an ache in her heart for her hometown.
彼女の心には故郷への切望があります。
Uso: formal/informalContesto: Used to express a strong desire or longing for something.
Nota: This usage conveys a deep yearning or desire, often associated with nostalgia or aspiration.

Sinonimi di Ache

pain

Pain refers to a physical discomfort or suffering.
Esempio: She felt a sharp pain in her back.
Nota: Ache is a dull persistent pain, while pain can be sharp or acute.

soreness

Soreness is a state of being tender, sensitive, or painful.
Esempio: After the workout, he experienced soreness in his muscles.
Nota: Ache is a more general discomfort, while soreness often implies tenderness or sensitivity.

discomfort

Discomfort is a feeling of unease, awkwardness, or mild pain.
Esempio: The tight shoes caused discomfort in her feet.
Nota: Ache typically refers to a dull or persistent pain, while discomfort can be more general.

throbbing

Throbbing describes a strong, pulsating pain.
Esempio: Her head was throbbing with pain.
Nota: Ache is a more general term, while throbbing specifically describes a pulsating sensation.

Espressioni e frasi comuni di Ache

Achilles' heel

Refers to a weakness or vulnerable point in someone or something.
Esempio: His lack of confidence is his Achilles' heel in job interviews.
Nota: The original word 'ache' refers to a continuous pain, while 'Achilles' heel' metaphorically represents a vulnerability.

Ache for

To feel a strong desire or longing for someone or something.
Esempio: She ached for her family when she moved to a new country.
Nota: While 'ache' is a physical sensation of pain, 'ache for' expresses an emotional yearning.

Heartache

Intense emotional pain or distress, especially caused by love or loss.
Esempio: The breakup caused him so much heartache.
Nota: Contrary to physical 'ache,' 'heartache' specifically refers to emotional pain.

Headache

A persistent or annoying problem or situation.
Esempio: Dealing with all these problems is giving me a headache.
Nota: Unlike physical 'ache,' 'headache' is used metaphorically to indicate a troublesome issue.

Backache

Pain or discomfort felt in the back.
Esempio: His backache worsened after lifting heavy boxes all day.
Nota: Similar to the original word 'ache,' 'backache' specifies the location of the pain.

Toothache

A persistent pain in a tooth or the surrounding area.
Esempio: I can't concentrate with this toothache bothering me.
Nota: Similarly to 'ache,' 'toothache' focuses on a specific area of pain.

Stomachache

Discomfort or pain in the stomach area.
Esempio: Eating too much ice cream gave her a stomachache.
Nota: Just like 'ache,' 'stomachache' specifies the region of the discomfort.

Achingly beautiful

Extremely beautiful or moving, causing deep emotional responses.
Esempio: The sunset was achingly beautiful, leaving everyone in awe.
Nota: In this phrase, 'achingly' intensifies the beauty, going beyond the physical sensation of 'ache.'

Espressioni quotidiane (slang) di Ache

Aching

Aching is often used to describe a persistent dull pain or discomfort in a certain body part.
Esempio: My feet are aching after standing all day at work.
Nota: Aching specifically refers to a continuous or prolonged sensation of discomfort, as opposed to the more general term 'ache.'

Achy-breaky

Achy-breaky is a playful slang term typically used to describe a feeling of soreness or discomfort in a specific body part.
Esempio: I can't dance tonight, my knee is feeling all achy-breaky.
Nota: Achy-breaky adds a light-hearted or humorous tone to the feeling of physical discomfort compared to the term 'ache'.

Throb

Throb is a slang term used to describe a pulsating or rhythmic pain or discomfort in a body part.
Esempio: I have a throbbing headache from staring at the screen too long.
Nota: Throb conveys a more intense and pulsating sensation compared to the general term 'ache.'

Sore

Sore is commonly used to describe a feeling of tenderness, pain, or discomfort in muscles or body parts.
Esempio: My muscles are so sore after my workout yesterday.
Nota: Soreness often implies a result of physical exertion or injury, whereas 'ache' has a broader sense of discomfort.

Nagging

Nagging is used to describe a persistent and irritating type of pain or discomfort that keeps bothering a person.
Esempio: I have this nagging pain in my shoulder that won't go away.
Nota: Nagging implies an ongoing or bothersome discomfort compared to the more general term 'ache.'

Throbber

Throbber is a slang term used to describe a sharp, pulsating pain, especially in relation to toothaches or headaches.
Esempio: My tooth was aching so much, I could feel the throbber all the way to my ear.
Nota: Throbber specifically emphasizes the pulsating and sharp nature of the pain, distinguishing it from the more general term 'ache'.

Ache - Esempi

My head aches.
She felt an ache in her heart.
The ache in his back was unbearable.

Grammatica di Ache

Ache - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: ache
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): aches
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): ache
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): ached
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): aching
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): aches
Verbo, forma base (Verb, base form): ache
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): ache
Sillabe, Separação e Accento
ache contiene 1 sillabe: ache
Trascrizione fonetica: ˈāk
ache , ˈāk (La sillaba rossa è accentata)

Ache - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
ache: ~ 1800 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.