Caricamento
0 Inglese - Italiano

Intend

ɪnˈtɛnd
Estremamente Comune
900 - 1000
900-1000, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
intendere, avere l'intenzione di, pensare di fare qualcosa

La parola "intend" è un verbo comunemente utilizzato in inglese per esprimere l'intenzione di fare qualcosa. Viene usato in contesti sia formali che informali e può riferirsi a piani, desideri o obiettivi futuri.

Esempi di utilizzo:

  1. "I intend to travel to Italy next summer." (Intendo viaggiare in Italia la prossima estate.)
  2. "She intends to start a new job next month." (Lei intende iniziare un nuovo lavoro il mese prossimo.)
  3. "They intend to improve their English skills." (Loro intendono migliorare le loro competenze in inglese.)

Frasi comuni:

  • "I intend to..." (Intendo...)
  • "Do you intend to...?" (Intendi...?)
  • "He intends on...ing" (Lui intende...).

Contesto d'uso:
"Intend" è spesso usato in contesti dove si discute di piani, obiettivi o aspirazioni. È appropriato sia in situazioni informali, come conversazioni tra amici, sia in contesti più formali, come incontri di lavoro o comunicazioni ufficiali.

Errori comuni:
Un errore comune è confondere "intend" con "mean". "Intend" si riferisce a un'intenzione o un piano, mentre "mean" si riferisce a significato o interpretazione. Ad esempio, "I mean to say" (Intendo dire) è diverso da "I intend to say" (Intendo dire).

Parole correlate:

  • Sinonimi: "plan" (pianificare), "aim" (mirare), "mean" (significare, ma attenzione al contesto).
  • Antonimi: "neglect" (trascurare), "ignore" (ignorare).

Pronuncia:
La parola "intend" si pronuncia /ɪnˈtɛnd/. La prima sillaba è accentuata e si pronuncia con una 'i' breve, mentre la seconda sillaba è pronunciata con una 'e' aperta.

Grammatica ed etimologia:
"Intend" è un verbo transitivo, il che significa che richiede un complemento oggetto. Proviene dal latino "intendere", che significa "tendere verso" o "mirare a".

Significati di Intend in italiano

intendere

Esempio:
I intend to travel next week.
Intendo viaggiare la prossima settimana.
She intended to study abroad.
Lei intendeva studiare all'estero.
Uso: formalContesto: Formal conversations, written communication
Nota: Used to express a plan or purpose

avere l'intenzione di

Esempio:
I didn't intend to offend you.
Non avevo l'intenzione di offenderti.
Do you intend to join us for dinner?
Hai l'intenzione di unirti a noi per cena?
Uso: formal / informalContesto: Both formal and informal situations
Nota: Indicates a specific intention or plan

pensare di fare qualcosa

Esempio:
I intend to call my parents later.
Penso di chiamare i miei genitori più tardi.
She intends to start a new business.
Lei pensa di avviare un nuovo business.
Uso: formal / informalContesto: Various contexts, both formal and informal
Nota: Used to convey a future action that one plans to take

Sinonimi di Intend

plan

To plan means to make a detailed proposal for doing or achieving something.
Esempio: She plans to start her own business next year.
Nota:

aim

Aim refers to a specific purpose or intention.
Esempio: His aim is to become a successful entrepreneur.
Nota:

purpose

Purpose implies a determination to achieve a specific goal.
Esempio: She purposefully studied hard to pass the exam.
Nota:

expect

Expect conveys anticipation or looking forward to something happening.
Esempio: I expect to hear from him soon.
Nota:

mean

Mean here indicates an intention or plan to do something.
Esempio: I mean to finish the project by the end of the week.
Nota:

Espressioni e frasi comuni di Intend

Intend to

This phrase is used to express a plan or purpose to do something.
Esempio: I intend to finish my project by the end of the week.
Nota: This phrase is more specific in indicating a planned action compared to just the word 'intend.'

Intend for

It means something is meant for a specific person or purpose.
Esempio: This gift is intended for you.
Nota: Using 'intend for' specifies the target or recipient of the intention.

Intend on

It signifies a future plan or intention.
Esempio: I intend on traveling to Europe next summer.
Nota: This phrase implies a more concrete plan compared to just 'intend.'

Intend for something to happen

Expresses the desire or expectation for something to occur.
Esempio: She intended for the surprise party to be a success.
Nota: It conveys a stronger sense of purpose and determination compared to 'intend.'

Intend to do something about

Shows a commitment or resolve to address a specific matter.
Esempio: I intend to do something about the issue at hand.
Nota: It emphasizes taking action in response to a situation compared to a general intention.

Well-intentioned

Describes someone who has good intentions or motives.
Esempio: Despite his mistakes, he is a well-intentioned person.
Nota: This phrase focuses on the positive aspect of intentions, implying sincerity and goodwill.

Best-laid plans

Refers to carefully thought out plans that may not work as expected.
Esempio: The best-laid plans often go awry.
Nota: This idiom highlights the unpredictability of outcomes despite good intentions and thorough planning.

Road to hell is paved with good intentions

Suggests that good intentions alone are not enough if the actions lead to negative consequences.
Esempio: I didn't mean to hurt her feelings, but you know what they say, the road to hell is paved with good intentions.
Nota: This proverb emphasizes the importance of considering the actual impact of actions rather than just intentions.

Espressioni quotidiane (slang) di Intend

Plan on

This slang term is used to indicate an intention or expectation to do something in the future.
Esempio: I plan on going to the beach tomorrow.
Nota: It implies a less formal or definite commitment compared to 'intend to.'

Fixing to

This slang term means to be intending or preparing to do something soon.
Esempio: I'm fixing to call my friend later.
Nota: It is more casual and colloquial than stating a direct intention with 'intend to.'

Gonna

A contraction of 'going to' that expresses an intention or plans for the future.
Esempio: I'm gonna finish this project by Friday.
Nota: It is informal and commonly used in spoken language.

Aim to

This slang term denotes a goal or target one intends to achieve.
Esempio: I aim to improve my English skills this year.
Nota: It suggests a focused objective, similar to 'intend to,' but with a slightly different nuance.

Thinking of

Indicates considering or having the intention of doing something.
Esempio: I'm thinking of starting a new hobby.
Nota: It implies a more contemplative state compared to a direct intention with 'intend to.'

Looking to

Expresses an intention or desire to achieve or acquire something.
Esempio: I'm looking to buy a new car this year.
Nota: It conveys a sense of searching or seeking out opportunities or options, slightly different from 'intend to.'

Hoping to

Indicates a wish or desire to do something in the future.
Esempio: I'm hoping to visit my family next month.
Nota: It suggests a degree of uncertainty or reliance on external factors compared to a firm intention with 'intend to.'

Intend - Esempi

I intend to go to the gym tomorrow.
Intendo andare in palestra domani.
She didn't intend to hurt your feelings.
Non intendeva ferire i tuoi sentimenti.
Our company intends to expand into new markets.
La nostra azienda intende espandersi in nuovi mercati.

Grammatica di Intend

Intend - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: intend
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): intended
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): intending
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): intends
Verbo, forma base (Verb, base form): intend
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): intend
Sillabe, Separação e Accento
intend contiene 2 sillabe: in • tend
Trascrizione fonetica: in-ˈtend
in tend , in ˈtend (La sillaba rossa è accentata)

Intend - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
intend: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.