...
0 Inglese - Italiano

Assume

əˈsum
Estremamente Comune
900 - 1000
900-1000, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
supporre, prendere per scontato, assumere, supporre erroneamente

Il termine "assume" è un verbo comunemente utilizzato in inglese per esprimere l'idea di prendere qualcosa per vero senza avere prove concrete. È frequentemente impiegato in contesti sia formali che informali.

Uso pratico

"Assume" viene utilizzato in situazioni quotidiane, ad esempio nel lavoro, nelle conversazioni tra amici, o in ambito accademico. Può riferirsi a situazioni in cui qualcuno fa un'ipotesi o una supposizione.

Esempi:

  1. "I assume you will join us for dinner." (Presumo che ti unirai a noi per cena.)
  2. "Let’s assume that the project will be completed on time." (Supponiamo che il progetto sarà completato in tempo.)
  3. "Don’t assume that everyone knows the answer." (Non dare per scontato che tutti conoscano la risposta.)

Frasi comuni

  • "I assume so." (Lo presumo.)
  • "You shouldn’t assume." (Non dovresti presumere.)
  • "Assuming that..." (Presumendo che...)

Contesto di utilizzo

Il verbo è versatile e può essere utilizzato in contesti sia formali che informali. In ambito professionale, è comune dire "We can assume that..." durante discussioni o presentazioni. In conversazioni casuali, può essere usato per esprimere opinioni o supposizioni.

Errori comuni

Un errore frequente è confondere "assume" con "assume" in italiano, che significa "assumere" in senso di prendere un incarico o una posizione. In inglese, "assume" non ha questa accezione. Inoltre, si tende a usare "assume" in contesti in cui sarebbe più appropriato "presume," che implica una supposizione basata su prove.

Parole correlate

  • Sinonimi: presume, suppose, take for granted.
  • Antonimi: doubt, question.

Pronuncia

La pronuncia di "assume" è /əˈsjuːm/. È importante notare che la prima sillaba è pronunciata in modo molto leggero, quasi come un suono neutro.

Grammatica ed etimologia

"Assume" è un verbo regolare e può essere coniugato in vari tempi. Proviene dal latino "assumere," che significa "prendere su di sé." La sua forma base è utilizzata per esprimere l'azione di assumere qualcosa come vero.

Questa comprensione del termine "assume" aiuterà gli apprendenti di lingua inglese a utilizzare il verbo in modo appropriato e contestualizzato.

Significati di Assume in italiano

supporre

Esempio:
I assume he will be here soon.
Suppongo che arriverà presto.
Don't assume things without evidence.
Non supporre cose senza prove.
Uso: formal/informalContesto: General conversations, formal writing
Nota: This is the most common translation of 'assume' in Italian, used to express supposition or guessing.

prendere per scontato

Esempio:
She assumed his silence meant he agreed.
Lei ha preso per scontato che il suo silenzio significasse che fosse d'accordo.
Never assume someone's intentions without asking.
Mai prendere per scontato le intenzioni di qualcuno senza chiedere.
Uso: formalContesto: Formal settings, written communication
Nota: This translation emphasizes the idea of taking something for granted without verification.

assumere

Esempio:
The company will assume new employees next month.
L'azienda assumerà nuovi dipendenti il prossimo mese.
We should assume responsibility for our actions.
Dovremmo assumerci la responsabilità delle nostre azioni.
Uso: formalContesto: Business, legal contexts
Nota: In a professional or legal context, this translation is used to indicate taking on a role, responsibility, or position.

supporre erroneamente

Esempio:
You shouldn't assume everyone thinks the same way as you.
Non dovresti supporre che tutti pensino allo stesso modo come te.
She assumed he was angry, but he was just tired.
Lei ha supposto che fosse arrabbiato, ma lui era solo stanco.
Uso: informalContesto: Casual conversations, personal interactions
Nota: This translation is used to convey the idea of mistakenly supposing or jumping to conclusions.

Sinonimi di Assume

presume

To presume means to suppose something is true without having evidence to confirm it.
Esempio: I presume that she will be attending the meeting.
Nota: Presume is often used when making an assumption based on likelihood rather than certainty.

suppose

To suppose means to assume something to be the case without proof.
Esempio: Let's suppose that the project will be completed by next month.
Nota: Suppose is a more general term for assuming something to be true.

believe

To believe means to accept something as true without needing proof.
Esempio: I believe he is telling the truth.
Nota: Believe implies a stronger conviction or faith in the assumption.

presuppose

To presuppose means to require as an antecedent in logic or fact.
Esempio: The theory presupposes that all humans are rational beings.
Nota: Presuppose often involves assuming something as a precondition for further discussion or argument.

Espressioni e frasi comuni di Assume

Assume responsibility

To take on the duty or obligation for something that has happened.
Esempio: She assumed responsibility for the project's failure.
Nota: This phrase emphasizes actively taking on responsibility rather than just making an assumption.

Assume the worst

To expect or believe that the worst possible outcome will happen.
Esempio: Don't assume the worst, wait for more information.
Nota: This phrase implies having a negative outlook or expectation rather than simply making an assumption.

Assume the role

To take on a particular position or character in a specific situation.
Esempio: After the retirement of the lead actor, she assumed the role of the protagonist.
Nota: This phrase highlights stepping into a specific role or position, often in a formal or designated manner.

Assume someone's meaning

To interpret or understand someone's intended message or implication.
Esempio: I assumed his meaning when he used that phrase.
Nota: This phrase involves interpreting or deducing someone else's intended message rather than making an assumption in general.

Assume command

To take control or authority over a group or situation, especially in emergencies.
Esempio: In times of crisis, the senior officer assumed command of the unit.
Nota: This phrase specifically refers to taking control or authority, often in critical or urgent situations.

Assume the position

To take a specific stance or posture as instructed.
Esempio: During the drill, the soldiers assumed the position of readiness.
Nota: This phrase is used in a physical context, instructing someone to take a particular physical posture or position.

Assume a false identity

To take on a fake persona or identity for deceptive purposes.
Esempio: The spy assumed a false identity to infiltrate the enemy's ranks.
Nota: This phrase involves intentionally adopting a false identity, often for covert or deceptive reasons.

Assume office

To officially take on a position or role, especially in a formal setting.
Esempio: After winning the election, the new mayor will assume office next month.
Nota: This phrase specifically refers to entering a formal position, such as a political office, through official procedures.

Espressioni quotidiane (slang) di Assume

Assume someone is talking about you

This means to believe or guess that someone is discussing or referring to you in a conversation.
Esempio: I overheard my colleagues whispering and assumed they were talking about me.
Nota: This differs from the standard meaning of 'assume' in that it involves speculating about being the subject of others' conversations.

Assume the victory

To prematurely believe or act as though one has won or achieved success before the outcome is certain.
Esempio: We were leading by a large margin, so we started to assume the victory before the game was over.
Nota: This slang term adds a nuance of overconfidence or premature celebration to the idea of 'assuming' something, deviating from the standard meaning of making an educated guess or inference.

Assume the worst-case scenario

To imagine or expect the most negative or disastrous outcome in a given situation.
Esempio: Whenever there's a delay in her response, he tends to assume the worst-case scenario.
Nota: While this still involves making an assumption, the emphasis here is on imagining the most extreme negative possibility rather than a neutral or positive one.

Assume the role of mediator

To take on a specific responsibility or task, often involving acting as an intermediary or facilitator in a situation.
Esempio: In the meeting, John agreed to assume the role of mediator between the conflicting parties.
Nota: This slang term maintains the essence of 'assume' in terms of taking on a role or responsibility, but it adds a sense of formality or purpose to the action.

Assume the lead

To take on a leading or prominent position within a group or task.
Esempio: Sara's exceptional performance allowed her to assume the lead in the project team.
Nota: This slang term focuses on taking a position of leadership or influence, departing from the more general notion of 'assuming' a role or responsibility.

Assume the identity of a character

To adopt or pretend to be a particular character or persona for entertainment or amusement.
Esempio: She loves to assume the identity of her favorite superhero at costume parties.
Nota: While this usage retains the concept of 'assuming' a role or identity, it specifically involves embodying a fictional or imaginary persona rather than taking on a real-world responsibility.

Assume - Esempi

I assume that you will be there on time.
Presumo che sarai lì in tempo.
She assumed that he knew the way.
Lei presumeva che lui conoscesse la strada.
Don't assume that everyone will agree with you.
Non presumere che tutti siano d'accordo con te.

Grammatica di Assume

Assume - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: assume
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): assumed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): assuming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): assumes
Verbo, forma base (Verb, base form): assume
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): assume
Sillabe, Separação e Accento
assume contiene 2 sillabe: as • sume
Trascrizione fonetica: ə-ˈsüm
as sume , ə ˈsüm (La sillaba rossa è accentata)

Assume - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
assume: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.