0 Inglese - Indonesiano

Refuse

rəˈfjuz
Estremamente Comune
900 - 1000
900-1000, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Menolak, Sampah, Tidak menerima

Significati di Refuse in indonesiano

Menolak

Esempio:
She decided to refuse the job offer.
Dia memutuskan untuk menolak tawaran pekerjaan.
He refused to answer the question.
Dia menolak untuk menjawab pertanyaan itu.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in situations where someone declines an offer, request, or question.
Nota: Commonly used in various contexts, both formal and informal.

Sampah

Esempio:
The refuse was piling up in the streets.
Sampah menumpuk di jalan.
The city needs better refuse management.
Kota ini membutuhkan manajemen sampah yang lebih baik.
Uso: FormalContesto: Used in discussions about waste management and sanitation.
Nota: Typically used in formal contexts related to environmental issues.

Tidak menerima

Esempio:
They refuse to accept the terms of the agreement.
Mereka tidak menerima syarat-syarat perjanjian tersebut.
She refused to take no for an answer.
Dia tidak menerima jawaban tidak sebagai jawaban.
Uso: InformalContesto: Often used in personal situations or negotiations.
Nota: Implies a strong determination not to accept a rejection.

Sinonimi di Refuse

deny

To deny means to refuse to admit the truth or existence of something.
Esempio: He denied any involvement in the crime.
Nota: Deny often involves a statement of non-acceptance or contradiction.

disapprove

To disapprove means to have a negative opinion or judgment about something.
Esempio: The board disapproved of the proposed budget.
Nota: Disapprove implies a judgment of disapproval rather than a direct refusal.

repudiate

To repudiate means to reject or disown something formally or publicly.
Esempio: The government repudiated the claims made by the opposition.
Nota: Repudiate often involves a strong or formal rejection.

Espressioni e frasi comuni di Refuse

Turn down

To refuse or reject an offer, invitation, or proposal.
Esempio: She turned down his offer to help.
Nota: This phrase specifically refers to rejecting an offer or invitation.

Say no

To refuse or decline something by explicitly stating 'no'.
Esempio: He had to say no to the job offer.
Nota: This phrase straightforwardly conveys the act of refusing by saying 'no'.

Reject

To refuse to accept, consider, or believe something.
Esempio: The company rejected his application for a loan.
Nota: Reject is a formal term that implies a more definitive refusal.

Decline

To politely refuse or turn down an offer or invitation.
Esempio: I had to decline the invitation due to a prior commitment.
Nota: Decline often carries a sense of gracious refusal or citing a reason for saying no.

Refuse to budge

To stubbornly or adamantly refuse to change one's position or opinion.
Esempio: Despite the negotiations, the stubborn man refused to budge on his demands.
Nota: This phrase emphasizes a steadfast refusal to move or change.

Brush off

To dismiss or ignore something, often in a casual or offhand manner.
Esempio: She brushed off his suggestion without a second thought.
Nota: This phrase implies a casual or nonchalant refusal or dismissal.

Shut down

To reject or dismiss an idea or suggestion abruptly or decisively.
Esempio: The supervisor shut down their proposal without further discussion.
Nota: Shut down conveys a swift and final refusal or termination of discussion.

Espressioni quotidiane (slang) di Refuse

Pass up

To pass up means to miss or overlook an opportunity, especially when it's advantageous.
Esempio: I can't believe you passed up that job offer.
Nota: While 'refuse' implies a deliberate decision, 'pass up' suggests a missed chance.

Give the thumbs down

To give the thumbs down means to express disapproval or reject something.
Esempio: The committee gave the thumbs down to the proposal.
Nota: This slang involves a clear gesture of disapproval, different from a simple refusal.

Bail on

To bail on means to cancel or abandon planned activity, often without notice.
Esempio: He bailed on the meeting at the last minute.
Nota: It implies a sudden decision to not participate, rather than a formal refusal.

Dump

To dump means to abruptly end involvement or abruptly leave a situation.
Esempio: She dumped the project and walked away.
Nota: Unlike 'refuse', 'dump' often signifies a more abrupt and sometimes harsh action.

Chuck

To chuck means to discard or dismiss something, typically informally.
Esempio: I chucked the idea of going out tonight.
Nota: It carries a sense of casualness compared to the seriousness of 'refuse'.

Jettison

To jettison means to get rid of something unwanted or unnecessary.
Esempio: The team decided to jettison the outdated system.
Nota: 'Jettison' often indicates a strategic decision to discard or eliminate rather than a direct refusal.

Give something the boot

To give something the boot means to reject or remove it, often with force.
Esempio: They gave his proposal the boot after the presentation.
Nota: 'Give the boot' implies a stronger action than a simple refusal.

Refuse - Esempi

I refuse to eat meat.
Saya menolak untuk makan daging.
She refused to answer the question.
Dia menolak untuk menjawab pertanyaan itu.
The company refused to refund my money.
Perusahaan menolak untuk mengembalikan uang saya.

Grammatica di Refuse

Refuse - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: refuse
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): refuse
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): refuse
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): refused
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): refusing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): refuses
Verbo, forma base (Verb, base form): refuse
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): refuse
Sillabe, Separação e Accento
refuse contiene 2 sillabe: re • fuse
Trascrizione fonetica: ri-ˈfyüz
re fuse , ri ˈfyüz (La sillaba rossa è accentata)

Refuse - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
refuse: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.