0 Inglese - Indonesiano

Discount

ˈdɪskaʊnt
Estremamente Comune
900 - 1000
900-1000, Estremamente Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
diskon, pengurangan harga, potongan harga, diskon awal, diskon musiman

Significati di Discount in indonesiano

diskon

Esempio:
The store is offering a 20% discount on all items.
Toko tersebut menawarkan diskon 20% untuk semua barang.
I bought my shoes at a discount during the sale.
Saya membeli sepatu saya dengan diskon selama penjualan.
Uso: formal/informalContesto: Used in retail, sales promotions, and pricing discussions.
Nota: Commonly used in shopping contexts, especially during sales events.

pengurangan harga

Esempio:
The discount on this product is quite significant.
Pengurangan harga pada produk ini cukup signifikan.
We received a discount on our hotel booking.
Kami mendapatkan pengurangan harga pada pemesanan hotel kami.
Uso: formalContesto: Used in formal discussions about pricing strategies or financial reports.
Nota: More formal than 'diskon'; often used in business contexts.

potongan harga

Esempio:
They offered a discount to loyal customers.
Mereka menawarkan potongan harga kepada pelanggan setia.
This coupon gives you a discount on your next purchase.
Kupon ini memberikan potongan harga untuk pembelian Anda selanjutnya.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversation related to shopping.
Nota: Similar to 'diskon', often used interchangeably.

diskon awal

Esempio:
We will provide an early discount for early bird registrations.
Kami akan memberikan diskon awal untuk pendaftaran early bird.
The early discount encourages more participants.
Diskon awal mendorong lebih banyak peserta.
Uso: formalContesto: Used in event planning, registrations, and marketing strategies.
Nota: Refers specifically to discounts offered for early actions or purchases.

diskon musiman

Esempio:
Seasonal discounts are expected during the holiday season.
Diskon musiman diharapkan selama musim liburan.
Shops often have seasonal discounts to clear out inventory.
Toko-toko sering memiliki diskon musiman untuk membersihkan inventaris.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about retail and marketing strategies.
Nota: Refers to discounts that are offered at specific times of the year.

Sinonimi di Discount

sale

A sale refers to a special promotion where items are sold at a reduced price for a limited time.
Esempio: There is a big sale going on at the department store.
Nota: A discount is a reduction in the original price, while a sale is a temporary event where prices are lowered.

rebate

A rebate is a partial refund of the purchase price given back to the buyer after the sale.
Esempio: The manufacturer is offering a rebate on this product if you purchase it before the end of the month.
Nota: A discount is a reduction in price at the time of purchase, while a rebate is a refund given after the purchase.

Espressioni e frasi comuni di Discount

On sale

When something is on sale, it means that it is being offered at a reduced price for a limited time.
Esempio: These shoes are on sale for 50% off.
Nota: This phrase specifically refers to items being sold at a reduced price, whereas 'discount' can be more general.

Deal

A deal refers to an agreement or arrangement, often implying that the purchase was advantageous or beneficial.
Esempio: I got a great deal on this laptop with a 20% discount.
Nota: While a discount is a reduction in price, a deal encompasses the idea of a good or advantageous arrangement.

Bargain

A bargain is something bought for a good price, often lower than its usual cost.
Esempio: She found a bargain on those designer bags at the outlet store.
Nota: Similar to a discount, a bargain implies getting something for less than its usual price, but it carries the connotation of being a particularly good deal.

Markdown

A markdown is a reduction in the price of goods, typically to clear out inventory or attract customers.
Esempio: The store announced a markdown on all winter coats.
Nota: A markdown specifically refers to a reduction in the listed price of items, often associated with clearance sales or promotions.

Cut price

Cut price means to sell goods at a reduced price or to offer discounts.
Esempio: The supermarket is offering cut-price deals on selected items this week.
Nota: This phrase emphasizes the act of reducing prices, similar to a discount, but with a focus on the lowered value.

Special offer

A special offer is a promotion or deal that is not typically available, providing customers with added value.
Esempio: Take advantage of our special offer: buy one, get one free!
Nota: While a discount is a general reduction in price, a special offer often includes additional benefits or unique terms to attract customers.

Clearance sale

A clearance sale is a sale where goods are offered at greatly reduced prices to clear out old stock.
Esempio: The bookstore is having a clearance sale to make room for new inventory.
Nota: This phrase denotes a specific type of sale focused on clearing out old inventory, often resulting in deep discounts.

Espressioni quotidiane (slang) di Discount

Steal

Used to describe a purchase that is incredibly inexpensive or a great deal.
Esempio: I got this dress for $20, it's a steal!
Nota: Emphasizes the exceptionally low price of the item.

Half off

Refers to a discount of 50% on the original price of an item.
Esempio: The shoes were half off, so I bought two pairs!
Nota: Specifically indicates a 50% discount.

Rock-bottom price

Refers to the lowest possible price or the cheapest option available.
Esempio: They offered me the TV at a rock-bottom price I couldn't refuse.
Nota: Highlights the extremely low cost of the item.

Steeply discounted

Indicates a significant reduction in price, usually higher than usual.
Esempio: The designer bags were steeply discounted at the end-of-season sale.
Nota: Emphasizes a substantial reduction in the original price.

Slashed price

Refers to a sudden and significant reduction in price.
Esempio: The electronics had their prices slashed due to the Black Friday sale.
Nota: Conveys a drastic price reduction, often associated with a limited-time promotion.

Dirt cheap

Describes something as extremely low in price, possibly to the point of being almost free.
Esempio: I found these books for a dirt-cheap price at the thrift store.
Nota: Emphasizes the exceptionally low cost of an item in a colloquial and exaggerated way.

Savings galore

Indicates an abundance of discounts or opportunities to save money.
Esempio: There are savings galore at the supermarket on household items.
Nota: Suggests numerous discount options available.

Discount - Esempi

The store offers a 10% discount on all products.
Toko tersebut menawarkan diskon 10% untuk semua produk.
I got a great discount on this jacket during the winter sale.
Saya mendapatkan diskon yang besar untuk jaket ini selama penjualan musim dingin.
The discount supermarket chain has opened a new store in the city.
Rantai supermarket dengan diskon telah membuka toko baru di kota.

Grammatica di Discount

Discount - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: discount
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): discounts, discount
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): discount
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): discounted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): discounting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): discounts
Verbo, forma base (Verb, base form): discount
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): discount
Sillabe, Separação e Accento
discount contiene 2 sillabe: dis • count
Trascrizione fonetica: ˈdi-ˌskau̇nt
dis count , ˈdi ˌskau̇nt (La sillaba rossa è accentata)

Discount - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
discount: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.