Dizionario
Inglese - Ungherese

Recorded

rəˈkɔrdəd
Molto Comune
~ 2900
~ 2900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

felvett, nyilvántartott, rögzített

Significati di Recorded in ungherese

felvett

Esempio:
The meeting was recorded for future reference.
A találkozót felvették a jövőbeni hivatkozásra.
The concert was recorded live.
A koncertet élőben rögzítették.
Uso: formalContesto: Used in contexts involving audio or video captures, such as meetings, concerts, or interviews.
Nota: This meaning often implies that something has been captured in audio or video format.

nyilvántartott

Esempio:
All transactions are recorded in the ledger.
Minden tranzakciót nyilvántartanak a könyvelésben.
The company has recorded significant growth this year.
A cég jelentős növekedést nyilvántartott idén.
Uso: formalContesto: Used in financial, legal, or administrative contexts to indicate that something has been documented or logged.
Nota: This meaning is often associated with administrative records or documentation.

rögzített

Esempio:
Her voice was recorded on the tape.
A hangját rögzítették a szalagon.
The data was recorded in the database.
Az adatokat rögzítették az adatbázisban.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts where data or information is captured and stored, often in technology or research.
Nota: This meaning can be used in both technical and everyday contexts.

Sinonimi di Recorded

recorded

Refers to something that has been captured or documented in some form.
Esempio: The lecture was recorded for future reference.
Nota: N/A

documented

Similar to recorded, it means to have something written down or recorded for reference.
Esempio: The meeting was documented in the official minutes.
Nota: Documented often implies a more formal or official record compared to recorded.

captured

Refers to something that has been preserved or caught in a specific form, such as a photo or video.
Esempio: The moment was captured in a photograph.
Nota: Captured emphasizes the act of preserving a moment or image.

logged

Refers to keeping a record or entry of events or actions in a systematic way.
Esempio: All transactions are logged in the system for security purposes.
Nota: Logging involves systematically recording events or data in a sequential manner.

Espressioni e frasi comuni di Recorded

On record

Refers to something that is officially documented or known to the public.
Esempio: Her achievements in the field of science are on record for everyone to see.
Nota: The original word 'recorded' specifically implies that something has been captured or documented, while 'on record' emphasizes the public knowledge or official documentation of something.

Set a record

To achieve the best result or performance in a particular activity that has been officially measured and documented.
Esempio: The athlete set a new world record in the 100-meter dash.
Nota: While 'recorded' simply means something has been documented, 'set a record' implies surpassing a previous achievement to establish a new benchmark.

Break a record

To surpass or exceed a previous best performance or achievement that has been officially measured and documented.
Esempio: The movie broke box office records in its opening weekend.
Nota: Similar to 'set a record,' but 'break a record' specifically focuses on surpassing an existing achievement rather than establishing a new one.

Off the record

Refers to information or comments that are not intended for public knowledge or official documentation.
Esempio: The politician shared some information off the record, not for public disclosure.
Nota: Contrary to 'recorded,' 'off the record' denotes information that is not officially documented or publicly acknowledged.

Record time

Refers to the fastest time ever achieved for a particular event or activity.
Esempio: She completed the marathon in record time, breaking the previous record by 10 minutes.
Nota: While 'recorded' refers to documentation, 'record time' emphasizes the exceptional speed or efficiency of an accomplishment.

Keep a record

To maintain a written or electronic account of information for future reference or documentation.
Esempio: It's important to keep a record of all your expenses for tax purposes.
Nota: Unlike 'recorded,' which indicates something has been captured, 'keep a record' involves actively maintaining and organizing information for future use.

Record low/high

Refers to the lowest or highest level ever officially recorded for a specific measurement.
Esempio: The temperature in the city hit a record high of 105 degrees Fahrenheit.
Nota: While 'recorded' denotes documentation, 'record low/high' highlights extreme values that have been officially measured and noted.

Espressioni quotidiane (slang) di Recorded

On tape

It refers to something that has been recorded on a physical tape or digital recording device.
Esempio: I have that conversation on tape, so we can listen to it whenever we need.
Nota: The slang term 'on tape' specifically implies a recording made on a tape or digital device, as opposed to a general 'recorded' reference.

On file

It means that information is stored or recorded for future reference or use.
Esempio: We have your contact details on file, so we'll be able to reach you easily.
Nota: The term 'on file' indicates that the information is recorded and stored for easy access, compared to 'recorded' which may be a more general term for any type of recording.

On camera

It means that something was recorded by a camera for visual documentation.
Esempio: The whole incident was caught on camera and now everyone has seen it.
Nota: The term 'on camera' specifically suggests that the recording was done through a camera, highlighting the visual aspect, in contrast to a more general 'recorded'.

In the archives

It refers to something that has been stored or recorded for historical or reference purposes.
Esempio: That old concert is in the archives, waiting to be digitized and preserved.
Nota: The term 'in the archives' implies a recording that is preserved for historical significance or reference material, differentiating it from a regular 'recorded' item.

In the vault

It means that something is securely stored or kept away from public access.
Esempio: The unreleased songs are safely stored in the vault until the artist decides to share them.
Nota: The term 'in the vault' indicates a secure storage, often referring to valuable or secret recordings, as compared to a general 'recorded' item.

Recorded - Esempi

The song was recorded in a studio.
A dal egy stúdióban lett felvéve.
The lecture was recorded for future reference.
Az előadás rögzítve lett a későbbi hivatkozásokhoz.
The event was documented by a professional photographer.
Az eseményt egy profi fotós megörökítette.

Grammatica di Recorded

Recorded - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: record
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): record
Sostantivo, plurale (Noun, plural): records, record
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): record
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): recorded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): recording
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): records
Verbo, forma base (Verb, base form): record
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): record
Sillabe, Separação e Accento
recorded contiene 2 sillabe: re • cord
Trascrizione fonetica: ri-ˈkȯrd
re cord , ri ˈkȯrd (La sillaba rossa è accentata)

Recorded - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
recorded: ~ 2900 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.