0 Inglese - Ungherese

Beat

bit
Molto Comune
~ 1200
~ 1200, Molto Comune
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
ütés, verés, legyőz, verés, ütem, járőr, ritmus

Significati di Beat in ungherese

ütés

Esempio:
He delivered a powerful beat to the drum.
Egy erőteljes ütést adott a dobnak.
The beat of the music was infectious.
A zene ritmusa ragályos volt.
Uso: informalContesto: Music and rhythm, sports.
Nota: In this context, 'beat' refers to a rhythmic unit or a strike, often used in music and sports.

verés

Esempio:
He suffered a beat at the hands of his opponent.
Verést szenvedett el ellenfele kezén.
The boxer won the match by a decisive beat.
A bokszoló döntő veréssel nyerte meg a mérkőzést.
Uso: formalContesto: Sports, competitions.
Nota: In this sense, 'beat' refers to a defeat in a competition or fight.

legyőz

Esempio:
We need to beat the competition to succeed.
Le kell győznünk a versenytársakat a sikerhez.
They managed to beat their previous record.
Sikerült legyőzniük a korábbi rekordjukat.
Uso: formalContesto: Competitions, achievements.
Nota: This meaning emphasizes overcoming or surpassing someone or something.

verés, ütem

Esempio:
The heart has a steady beat.
A szívnek egyenletes üteme van.
The beat of the march was synchronized.
A vonulás üteme szinkronizált volt.
Uso: formalContesto: Medical, musical contexts.
Nota: Here, 'beat' refers to the repetitive sound or pulse, often used in medical or musical descriptions.

járőr

Esempio:
The police officer is on beat tonight.
A rendőr ma este járőrözni fog.
He walked his beat every night.
Minden este bejárta a járőrét.
Uso: formalContesto: Law enforcement.
Nota: In this context, 'beat' refers to a specific area that a police officer patrols.

ritmus

Esempio:
She danced to the beat of the song.
A dal ritmusára táncolt.
The beat of the song was catchy.
A dal ritmusa fülbemászó volt.
Uso: informalContesto: Music and dance.
Nota: This meaning highlights the rhythmic aspect of music, often felt physically through movement.

Sinonimi di Beat

Defeat

To defeat means to win a victory over someone in a battle, game, or competition.
Esempio: The team was able to defeat their opponents in the final match.
Nota: Defeat is more formal and often used in the context of competitions or battles.

Conquer

To conquer means to successfully overcome or take control of a place or people through force.
Esempio: The army set out to conquer the neighboring kingdom.
Nota: Conquer implies a more forceful and complete victory, often involving taking control of territory.

Vanquish

To vanquish means to defeat thoroughly or decisively in a battle or conflict.
Esempio: The hero vanquished the evil sorcerer and saved the kingdom.
Nota: Vanquish emphasizes a complete and decisive victory over an opponent.

Overcome

To overcome means to successfully deal with or defeat a problem, difficulty, or obstacle.
Esempio: She was able to overcome her fear of public speaking and deliver a powerful presentation.
Nota: Overcome is more commonly used in the context of personal challenges or obstacles rather than competitions.

Espressioni e frasi comuni di Beat

Beat around the bush

To avoid talking about something directly or to delay giving a clear answer.
Esempio: Stop beating around the bush and just tell me what you want.
Nota: The word 'beat' in this phrase does not refer to physical beating but rather to circling around a topic.

Beat the odds

To achieve success despite unfavorable circumstances or low chances of success.
Esempio: Despite all the challenges, she managed to beat the odds and succeed.
Nota: In this phrase, 'beat' implies overcoming obstacles or surpassing expectations.

Beat a dead horse

To waste time and effort on a point or idea that has already been discussed or resolved.
Esempio: There's no point in discussing it further; we're just beating a dead horse at this point.
Nota: Here, 'beat' means to continue an action that serves no purpose, akin to physically hitting a dead animal.

Beat someone to the punch

To do something before someone else does it.
Esempio: She was quick to submit her proposal and beat me to the punch.
Nota: In this context, 'beat' means to act faster or more efficiently than someone else.

Beat a hasty retreat

To leave quickly or hastily in order to avoid a dangerous or unpleasant situation.
Esempio: When they saw the approaching storm, they decided to beat a hasty retreat.
Nota: Here, 'beat' implies a quick escape or withdrawal from a place or situation.

Beat the clock

To complete a task before a deadline or before time runs out.
Esempio: He managed to finish the project just in time; he beat the clock.
Nota: In this phrase, 'beat' conveys the idea of outpacing time or finishing something ahead of schedule.

Beat a path to someone's door

To visit or come to someone or someplace in large numbers, often due to high demand or popularity.
Esempio: After the product launch, customers beat a path to our door to buy the new item.
Nota: Here, 'beat' suggests a rush or surge of people coming to a specific location.

Espressioni quotidiane (slang) di Beat

Beat it

This slang term means to leave or go away quickly and is often used to dismiss someone or to ask someone to go away.
Esempio: I told him to beat it after he started causing trouble.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatbox

Beatboxing is a form of vocal percussion involving the art of producing drum beats, rhythm, and musical sounds using the mouth, lips, tongue, and voice.
Esempio: He's really good at beatboxing and can create unique sounds with his mouth.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatnik

Beatnik refers to a person who adopts a rebellious counterculture lifestyle associated with the Beat Generation of the 1950s and early 1960s, characterized by nonconformity, artistic expression, and unconventional living.
Esempio: She has a cool beatnik style with vintage clothing and sunglasses.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Offbeat

Offbeat means unconventional, quirky, or unusual, often in an appealing or interesting way.
Esempio: His humor is a bit offbeat, but it always makes me laugh.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beatboxer

A beatboxer is a person who specializes in creating rhythmic sounds and beats using their mouth and vocal abilities, often performing as a form of entertainment or musical expression.
Esempio: The beatboxer amazed the audience with his incredible skills at mimicking various instruments.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Heartbeat

Heartbeat is used as a metaphor to signify doing something quickly, eagerly, or without hesitation.
Esempio: I would go back to that city in a heartbeat if I could.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beat-up

Beat-up is used to describe something that is in poor condition, damaged, or worn out due to heavy use or neglect.
Esempio: The car was old and beat-up, but it still ran well.
Nota: It differs from the original word 'beat' which means to strike or hit something repeatedly.

Beat - Esempi

I can hear the beat of the drums from here.
Már innen is hallom a dobok ütemét.
She managed to beat her personal record in the race.
Sikerült legyőznie a személyes rekordját a versenyen.
The music has a strong beat that makes you want to dance.
A zenének erős ritmusa van, ami táncra késztet.

Grammatica di Beat

Beat - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: beat
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): beat
Sostantivo, plurale (Noun, plural): beats
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): beat
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): beat
Verbo, participio passato (Verb, past participle): beaten
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): beating
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): beats
Verbo, forma base (Verb, base form): beat
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): beat
Sillabe, Separação e Accento
Beat contiene 1 sillabe: beat
Trascrizione fonetica: ˈbēt
beat , ˈbēt (La sillaba rossa è accentata)

Beat - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Beat: ~ 1200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.